2023:既来之,则安之!

2023:既来之,则安之!

00:00
05:57

2022我们经历了什么叫世事无常,什么叫人生唯一确定的就是不确定的人生。瘟疫、灾害、甚至战争,那些本应该出现在在历史教科书上的词汇突然成了活生生的身边事儿。大家的反应也从最初的恐慌不安,“麻木”到了处变不惊。我外婆不识字儿,但是她经常会说一句话“听蝲蝲蛄叫,还能不种庄稼了?”


我的老乡萧红说 “在乡村,人和动物一起忙着生,忙着死……”


2023年,也会是这样的。


我今年悟到的一个感受是:现在的你也是曾经失去的三年时光中每一个自己的总和。将来的你也会感谢你在这三年中每一个不妥协的决定。


不管咱们准备好没,新的一年即兴而来。我不求满载而归,但也依旧心怀热望。


最后,送给大家一首我自己翻译的诗歌《新年》,作者是19世纪德国诗意现实主义作家TheodorFontane。真诚地道上一句:你好!我是大梦,祝你新年快乐。



以上内容来自专辑
用户评论
  • 有声的思齐

    新年已读两本书,看来潜力需要挖掘!!!