夏丏尊译 | 爱的教育 | 铁匠的儿子(附原文)

夏丏尊译 | 爱的教育 | 铁匠的儿子(附原文)

00:00
05:38

铁匠的儿子


(1)

是的,父亲的话是真的。我①心服着泼来可西。不,心服这话还不足表示我对于泼来可西的心情。


泼来可西是铁匠的儿子,就是那身体瘦弱,有着悲哀的眼光,胆子小小地向着人只说“原恕②我,原恕我”,却是很能用功的小孩。


他父亲酒醉(zuì)回来,据说常要无故(gù)③地打他,把他的书或笔记簿(bù)丢掷(zhì)的。


他常在脸上带了黑(hén)④或青痕到学校里来,脸孔肿(zhǒng)着的时候也有,眼睛哭(kū)红的时候也有。


虽然如此,他无论如何,总不说是父亲打他的。


“父亲打过你了?”朋友这样说的时候,他是立刻(kè)替父亲(yǎn)(gài)⑤,说:“这是没有的事,这是没有的事。”


(2)

有一天,先生看见他的作文簿被火烧损(sǔn)了一半了。对他说:“这不是你自己烧的吧。”


(3)

“是的,我把它落(luò)在火里过(guò)了。”他回答。其实,这一定是他父亲酒醉回来把桌子或油灯踢(tī)翻的缘(yuán)故。


(4)

泼来可西的家,就住在我家屋顶(dǐng)的小阁(gé)上。门房时常将他们家里的事情告诉(su)给我母亲听。


雪尔维姊(zī)姊有一天听到泼来可西哭。据说,是他向他父亲要求买文法书⑥的钱,父亲把他从楼梯上踢了下来哩。


他父亲一味(wèi)喝酒,不务正业,一家都为饥(jī)饿(è)所苦。


泼来可西时常饿了肚(dù)皮到学校里来,吃卡隆给他的面包,一年级时教过他的那个戴(chì)⑦的女先生,也曾给他苹果吃过。


可是,他决不说“父亲不给(jǐ)予食物”的话的。


(5)

他父亲也曾到学校里来过,脸色苍(cāng)白,两脚抖(dǒu)抖的,一副怒(nù)容(róng),发长(cháng)长地垂(chuí)在眼前,帽(mào)子是歪(wāi)戴(dài)着的。


泼来可西在街路上一见父亲,虽怕得发抖,可是就立刻⑧走近前来。


父亲呢,并不顾(gù)着儿子,好像心里另外在想着什么似的。


(6)

可怜(lián)!泼来可西把破的笔记簿补(bǔ)好了或是借(jiè)了别人的书籍(jí)用着功。


他把破(pò)了的衬衣用针(zhēn)(guàn)⑨了穿(chuān)着,拖(tuō)着太(tài)大的皮鞋(xié),系(jì)着长得拖到地的裤(kù)子,穿着太长的上衣,袖(xiù)口高高地卷(juǎn)起到胳膊肘(zhǒu)为止,见了他那样子,真是可怜!


虽然如此,却很勤勉(miǎn),如果他在家里能许(xǔ)他自由用功,必定可得优良的成绩(jì)的。


(7)(本节文字维持原文段落,未重新分段)

今天早晨,他颊(jiá)上带了抓痕到学校里来,大家见了,说:


“这是你父亲吧,这次可不要再说‘这是没有的事’了。把你弄得这步田地的,一定是你父亲。你可告诉校长先生去,校长先生就会叫了你父亲来替你劝(quàn)说他的。”


泼来可西跳了起来⑩,红着脸,颤(chàn)抖着怒声说:“这是没有的事,父亲是不打我的。”


(8)

话虽如此说,后来他究竟在上课时眼泪落到了桌上,有人去看他,他就把眼泪抑(yì)住。


可怜!他还要硬(yìng)装笑脸给人看呢!


明天代洛西与可莱谛、耐利原定要到我家里来的,打算约(yuē)泼来可西一块儿来。


我想明天请他吃东西,给他看书,领他到家里各处去玩耍(shuǎ),回去的时候,把果物给他装(zhuāng)入袋(dài)里带去。


那样(shàn)良而勇敢(gǎn)⑪的小孩,应该使他快乐快乐,至(zhì)少一次也好。



以下理解与解释,供参考:

① 还,这里之所以用“还”,是承接上一篇文章《斯带地的图书室》。

那篇文章的最后,父亲说“那是因为你心里服那孩子的缘故。”,挑明了安利柯愿意去斯带地家的原因。

这篇文章的开头,安利柯也心服“铁匠的儿子”泼来可西,所以用了“还”来表达。

当然,好像还不仅仅是心服,安利柯对于泼来可西还有着其他的“心情”,这也许就是他在文章末尾想请泼来可西一起到自己家去的原因吧。

② 原恕(shù),原谅的意思。

泼来可西是一个怎样的孩子呢?身体瘦弱,伤心又胆小,经常请求别人的原谅。和上面形成反差的是,他学习起来却很用功。

③ 无故(gù),没有原因或理由。如:无缘无故。

泼来可西的父亲又是一位怎样的父亲呢?常常喝醉酒,会没来由的打泼来可西,而且把他的书和本子乱扔。

④ 痕(hén),是痕迹,事物留下的印迹。如:水痕、泪痕、伤痕等。

文中的“黑痕”“青痕”,都是被父亲打过所留下的伤痕,包括被打肿的脸,以及下文中面颊上的“抓痕”。

而“哭红”的眼睛,则可能是泼来可西因“伤痛”或“委屈”而流泪的结果。

像后面“雪尔维”姐姐听到的哭声,就是因为泼来可西跌下自家楼梯的缘故,估计也是因为他忍不住痛,才哭出声来吧。

可见,无论是“身体”“心灵”,泼来可西都受着不轻的“伤”,可他又要强忍着,不让别人察觉,一心为父亲遮掩着。

⑤ 掩(yǎn)盖(gài),有遮盖,隐瞒的意思。

善良的泼来可西不愿别人看到父亲的不好,随时都为父亲隐瞒,从不说父亲的坏话。

⑥ 文法书,就是语法书之类的学习辅导书吧。

⑦ 赤羽,红色的羽毛,这位女老师就是“12月17日”日记中所提到的那位小帽上插着长长的红色羽毛的年轻女老师。

看英文版本,发现有个细节,饿着肚的泼来可西是背着别人,一点点地悄悄地咬卡隆给他的小块面包和女老师给他的苹果的。

这也是为了不让别人发现,“父亲没让他吃饱”吧。

⑧ 立刻,马上。

父亲长长的头发、歪戴着帽子,脸色苍白,面相凶凶的,这正与他经常喝醉酒的形象相符。

泼来可西虽然心里害怕,可还是马上笑着跑上前去(he runs to meet him , smiling, ),却得不到父亲应有的回应。

⑨ 用针(zhēn)贯(guàn)牢,这不是一般的针线缝补,也许用的是别针吧(patches up the fragments of his shirt with pins. )

⑩ 跳了起来,这可不是胆小瘦弱的泼来可西的性格,原来其他人的建议是会让他父亲去警局的(……he will have him called before the police magistrate. )

这里第一个“他(he)”,指的是校长先生。而第二个“他(him)”,则是泼来可西的父亲。

这次,泼来可西再一次地扛下了所有,仍替父亲遮掩着。

⑪ 善(shàn)良而勇敢(gǎn),按英文的说法“who is so kind and good, and who has so much courage! ”,这是泼来可西在安利柯心目中的印象,是哪些事情让小安利柯这样认为的呢,可以在文章中找一找。

而安利柯打算请泼来可西和其他三位同学一起到家里去,并细说了自己要做的事情,又体现了安利柯是一位怎样的孩子呢?

你如果是泼来可西、是安利柯,又会怎么做呢?

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!