诗经.周南.桃夭(先秦)

诗经.周南.桃夭(先秦)

00:00
00:59

桃之夭夭,

灼灼其华。

之子于归,

宜其室家。

桃之夭夭,

有蕡其实。

之子于归,

宜其家室。

桃之夭夭,

其叶蓁蓁。

之子于归,

宜其家人。

注释

1.     夭夭:花朵怒放,茂盛美丽,生机勃勃的样子。

2.     灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。华:同“花”。

3.     之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。于:去,往。

4.     宜:和顺、亲善。室家:家庭。此指夫家,下文的“家室”“家人”均指夫家。

5.     有蕡(fén):即蕡蕡,草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的样子。蕡,果实硕大的样子。

6.     蓁(zhēn)蓁:树叶繁密的样子。这里形容桃叶茂盛。

译文

桃花怒放千万朵,

色彩鲜艳红似火。

这位姑娘要出嫁,

喜气洋洋归夫家。

桃花怒放千万朵,

果实累累大又甜。

这位姑娘要出嫁,

早生贵子后嗣旺。

桃花怒放千万朵,

绿叶茂盛随风展。

这位姑娘要出嫁,

夫家康乐又平安。


 

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!