英语新闻|北京:进入公共场所可不查核酸检测阴性证明

英语新闻|北京:进入公共场所可不查核酸检测阴性证明

00:00
01:50

英语新闻|北京:进入公共场所可不查核酸检测阴性证明


Beijing will no longer require people to show their negative nucleic acid testing results before entering public places such as supermarkets, shopping malls and office buildings starting Tuesday, according to the city government. 

北京市政府表示,从2022年12月6日起,市民进入超市、商场、办公楼等公共场所不再需要出示核酸检测阴性证明。


People only need to scan their health codes before entering those public places. 

市民只需扫码进入这些公共场所。


The new measures came after the city said public transportation services, including buses and subways, should not refuse passengers who are not holding negative nucleic acid testing results on Monday. 

这些新措施在12月5日北京称公交、地铁运营企业不得拒绝无48小时核酸阴性证明的乘客乘车后发布。


From Tuesday, the tests results are not required for entering residential communities and villages, either, according to the announcement. The residents don't need to show the test results or scan the health code. 

据通知,从周二开始,进入社区(村)也不查验核酸检测阴性证明。居民们不需要出示核酸检测证明,也不需要扫描健康码。


Checking the nucleic acid test results have been an important COVID-19 control and prevention measure carried out in the city for months. 

查验核酸检测结果是数月来北京市开展的一项重要的疫情防控措施。


Meanwhile, some indoor places such as internet cafes, bars, karaoke rooms and certain institutions such as nursing homes, welfare homes, kindergartens and schools will still require the visitors to show negative nucleic acid testing results before entering. 

同时,网吧、酒吧、卡拉ok等室内场所以及养老院、福利院、幼儿园、学校等部分机构仍将要求市民在进入前出示核酸检测阴性证明。


The announcement said all the districts should continue to provide and improve the nucleic acid tests service for the public. It has also reminded the public to wear masks and reduce gathering.

通知指出,各区要继续做好核酸检测服务工作。同时提醒公众戴好口罩,减少集会。


Beijing Food and Beverage Industry Association said in a notice via WeChat that catering companies should resume dine-in services in an orderly manner while remaining vigilant on the pandemic.

北京市餐饮行业协会通过微信发布通知称,餐饮企业应在保持警惕的同时,有序恢复就餐服务。

记者:杜娟

nucleic

英['nju:klɪɪk];美[nju'kliɪk]

adj.核的

residential

英[ˌrezɪˈdenʃl];美[ˌrezɪˈdenʃl]

adj.住宅的

institution

英[ˌɪnstɪˈtjuːʃn];美[ˌɪnstɪˈtuːʃn]

n.机构


以上内容来自专辑
用户评论
  • 去你想去的地方冲啊

    打卡

  • 听友128392662

    打卡

  • 衷援

    打卡

  • HAHA大人

    1

  • 于早兰

    打卡

  • 听友66948766

    打卡

  • 乔木木的木哥

    打卡

  • 听友266610845

    打卡