Merry-go-round旋转木马一词在生活中的运用
例1. Is there a merry-go-round in the park?
公园里有旋转木马吗?
例2. Let's play on the marry-go-round
让我们一起玩旋转木马吧。
例3. Have you ever watched kids on the merry-go-round?
你观察过坐在旋转木马上的孩子们吗?kid小孩儿
例4. Riding on merry-go-round makes me feel dizzy
骑旋转木马让我觉得眩晕.Feel dizzy感到眩晕
例5. Do you want to ride the merry-go-round?
你想骑旋转木马吗?
例6. He is too old to ride the rocking horse.
他太大了不骑摇摆木马了。Too…to do太……而不做;rocking horse摇摆木马
例7. The little girl has a rocking horse.
这小姑娘有一个摇摆木马。
例8. Look! The kids are riding the rocking horse.
看!孩子们正骑摇摆木马。
“merry-go-round”这个单词的历史可以追溯到12世纪,是测试骑手技能的一种方式。17世纪法国改进后发明了现在旋转木马的雏形,骑士们坐在木马上在旋转的过程中用矛枪去刺机器外部上的小铜环,以示技艺精湛。后来巴黎的一个玩具制作者利用这个发明了玩具旋转木马。很快便流传到了美国,演变成了当今众所皆的“Merry-go-round”(旋转木马)。
魅力玫林 回复 @三六书屋: 感谢你的支持,解释的很好。