第六章 西次三经:不周山、昆仑、文鳐、少昊、帝江

第六章 西次三经:不周山、昆仑、文鳐、少昊、帝江

00:00
22:22

崇吾山

【原文】

西次三山之首,曰崇吾之山,在河之南,北望冢遂,南望䍃之泽,西望帝之搏兽之山,东望䗡渊。

有木焉,员叶而白柎,赤华而黑理,其实如枳,食之宜子孙。

有兽焉,其状如禺而文臂,豹尾而善投,名曰举父。

有鸟焉,其状如凫,而一翼一目,相得乃飞,名曰蛮蛮,见则天下大水。

【译文】

西方第三列山系的第一座山,叫作崇吾山,它雄踞于黄河的南岸,在山上向北望可以看见冢遂山,向南可以望见䍃泽,向西可以望见天帝的搏兽山,向东可以望见䗡渊。

山中有一种树木,长着圆形的叶子与白色的花萼,红色的花朵上有黑色的纹理,结的果实与枳相似,吃了可以让人多子多孙。

山中还有一种野兽,外形像猿猴而臂上却有斑纹,有豹子一样的尾巴,擅长投掷,名为举父。

山中还有一种鸟,外形像普通的野鸭子,却只长了一只翅膀和一只眼睛,要两只鸟合起来才能飞翔,名为蛮蛮,这种鸟一旦出现,天下就会发生水灾。

……

长沙山

【原文】西北三百里,曰长沙之山,泚水出焉,北流注于泑水,无草木,多青、雄黄。

【译文】往西北三百里,有山名为长沙山,泚水从这里发源,向北流入泑水,山上没有花草树木,蕴藏着丰富的石青、雄黄。

……

不周山

【原文】

又西北三百七十里,曰不周之山,北望诸皮之山,临彼岳崇之山,东望泑泽,河水所潜也,其原浑浑泡泡。

爰有嘉果,其实如桃,其叶如枣,黄华而赤柎,食之不劳。

【译文】

再往西北三百七十里,有山名为不周山,在山上向北可以望见诸皮山,不周山居于岳崇山之上,向东可以望见泑泽,那是黄河的源头,那源头之水喷涌而发出巨大的响声,奔流汹涌。

这里有一种特别珍贵的果树,结出的果实与桃子相似,叶子却很像枣树叶,开着黄色的花朵而花萼却是红色的,吃了它就能使人忘记烦恼忧愁。

……

峚山

【原文】

又西北四百二十里,曰峚山,其上多丹木,员叶而赤茎,黄华而赤实,其味如饴,食之不饥。

丹水出焉,西流注于稷泽,其中多白玉。

是有玉膏,其原沸沸汤汤,黄帝是食是飨。

是生玄玉玉膏所出,以灌丹木,丹木五岁,五色乃清,五味乃馨。

黄帝乃取峚山之玉荣,而投之锺山之阳。

瑾瑜之玉为良,坚栗精密,浊泽而有光。

五色发作,以和柔刚。

天地鬼神,是食是飨;君子服之,以御不祥。

自峚山至于锺山,四百六十里,其间尽泽也。

是多奇鸟、怪兽、奇鱼,皆异物焉。

【译文】

再往西北四百二十里,有山名为峚山,山上有许多丹木,红色的茎杆上长着圆形的叶子,开黄色的花朵,结红色的果实,果实的味道是甜的,人吃了它就不会再感觉到饥饿。

丹水从这座山发源,向西流入稷泽,水中蕴藏着丰富的白色玉石。

这里有玉膏,玉膏之源涌出时一片奔流涌现的景象,黄帝常常享用这种玉膏。

玉膏能生成一种黑色的玉石。用这涌出的玉膏去浇灌丹木,丹木再经过五年的生长,便会开出鲜艳美丽的五色花朵,结出味道香甜的五色果实。

黄帝采撷峚山中玉石的精华,投种在锺山的南面。

后来便生出瑾和瑜两种美玉,坚硬而精密,润厚有光泽。

五种颜色一同散发出来的光泽相互辉映,刚柔并济、和谐美丽。

天地鬼神都来服食享用;君子佩带它,能抵御不祥邪气的侵袭。

从峚山到锺山,途经四百六十里,其间全部是水泽。

在这里有许多珍奇的飞禽走兽和鱼类,都是些罕见的物种。

……

钟山

【原文】

又西北四百二十里,曰钟山。其子曰鼓,其状如人面而龙身,是与钦䲹杀葆江于昆仑之阳,帝乃戮之钟山之东曰遥崖。

钦䲹化为大鹗,其状如雕而黑文白首,赤喙而虎爪,其音如晨鹄,见则有大兵。

鼓亦化为鵕鸟,其状如鸱,赤足而直喙,黄文而白首,其音如鹄音胡,见即其邑大旱。

【译文】

再往西北四百二十里,有山名为锺山,锺山山神之子名为鼓,鼓的形貌是人的脸孔加龙的身体,他曾和钦䲹神联手在昆仑山南面杀死天神葆江,于是天帝将鼓与钦䲹诛杀在钟山东面一个叫遥崖的地方。

钦䲹后来化为一只大鹗,外形像普通的雕,却长有黑色的斑纹和白色的脑袋,红色的嘴巴和老虎一样的爪子,发出的声音如同晨鹄鸣叫,它一出现,天下就有大战发生。

鼓也化为鵕鸟,样子像普通的鹞鹰,但长着红色的脚和直直的嘴,身上有黄色的斑纹而头却是白色的,发出的声音与鸿鹄的鸣叫很相似,它在哪里出现哪里就会发生旱灾。

……

泰器山

【原文】

又西百八十里,曰泰器之山,观水出焉,西流注于流沙。是多文鳐鱼,状如鲤鱼,鱼身而鸟翼,苍文而白首赤喙,常行西海,游于东海,以夜飞。

其音如鸾鸡,其味酸甘,食之已狂,见则天下大穰。

【译文】再往西一百八十里,有山名为泰器山,观水从这里发源,向西注入流沙。观水中有很多文鳐鱼,外形像普通的鲤鱼,长着鱼一样的身体和鸟一样的翅膀,浑身是苍色的斑纹却有着白脑袋和红嘴巴,常常在西海、东海畅游,在夜间飞行。

它发出的声音如同鸾鸡的啼叫,肉味是酸中带甜,人吃了它的肉可以治愈癫狂,它一出现就预兆着天下会五谷丰登。

……

槐江山

【原文】

又西三百二十里,曰槐江之山,丘时之水出焉,而北流注于泑水。

其中多蠃母,其上多青、雄黄,多藏琅玕、黄金、玉,其阳多丹粟,其阴多采黄金银。

实惟帝之平圃,神英招司之,其状马身而人面,虎文而鸟翼,徇于四海,其音如榴。

南望昆仑,其光熊熊,其气魂魂。

西望大泽,后稷所潜也。

其中多玉,其阴多榣木之有若。

北望诸皮,槐鬼离仑居之,鹰鸇之所宅也。

东望恒山四成,有穷鬼居之,各在一抟。

爰有瑶水,其清洛洛。

有天神焉,其状如牛,而八足二首马尾,其音如勃皇,见则其邑有兵。

【译文】

再往西三百二十里,有座山名为槐江山,丘时水从这座山发源,然后向北流入泑水。

水中有很多蠃母,山上蕴藏着丰富的石青、雄黄,还有很多的琅玕、黄金、玉石,山南面到处是粟粒大小的丹砂,而山北面蕴藏着丰富的多纹彩的黄金、白银。

槐江山可以说是天帝的园圃,由天神英招主管,天神英招的外形是马的身体、人的面孔,身上长有老虎的斑纹和鸟的翅膀,他巡视四海,传递天帝的旨意,发出的声音如同辘轳抽水的声音。

在山上向南可以望见昆仑山,那里火光熊熊,震人心魂。

从槐江山向西可以望见大泽,那里是后稷死后的埋葬地。

大泽里蕴藏着丰富的玉石,大泽的南面有许多榣木,而在它上面又有若木。

从槐江山向北可以望见诸皮山,一位叫槐鬼离仑的神仙居住在那里,那也是鹰鸇等飞禽的栖息地。

从槐江山向东可以望见那四重高的恒山,有穷鬼一族便居住在那里,他们各自分开居住。

槐江山有瑶水下泻,清澈寒冷。

有个天神住在山中,他的样子像普通的牛,却长着八只脚、两个脑袋和一条马的尾巴,叫声如同人在吹奏乐器时,乐器的薄膜发出的声音,这个天神在哪里出现哪里就有兵灾。

……

昆仑山

【原文】

西南四百里,曰昆仑之丘,实惟帝之下都,神陆吾司之。

其神状虎身而九尾,人面而虎爪,是神也,司天之九部及帝之囿时。

有兽焉,其状如羊而四角,名曰土蝼,是食人。

有鸟焉,其状如蜂,大如鸳鸯,名曰钦原,蠚鸟兽则死,蠚木则枯。

有鸟焉,其名曰鹑鸟,是司帝之百服。有木焉,其状如棠,黄华赤实,其味如李而无核,名曰沙棠,可以御水,食之使人不溺。

有草焉,名曰薲草,其状如葵,其味如葱,食之已劳。

河水出焉,而南流东注于无达。赤水出焉,而东南流注于氾天之水。

洋水出焉,而西南流注于丑涂之水。墨水出焉,而西流于大杅。是多怪鸟兽。

【译文】

往西南四百里,有山名为昆仑山,这里是天帝在下界的都城,由天神陆吾掌管。

这位天神的外形是老虎的身体、九条尾巴、人的面孔、老虎的爪子,这位神主管天上的九部和天帝苑圃的时节。

山中有一种野兽,外形像普通的羊却长着四只角,名为土蝼,会吃人。

山中有一种鸟,外形像普通的蜜蜂,大小与鸳鸯差不多,名为钦原,这种钦原鸟蜇鸟兽,鸟兽就会死亡,蜇树木,树木就会枯萎。

山中还有另一种鸟,名为鹑鸟,它主管天帝日常生活中的各种器物和服饰。

山中还有一种树木,外形像普通的棠梨树,却开着黄色的花朵并结出红色的果实,果实的味道像李子却没有核,名为沙棠,可以用来辟水,人吃了它就能在水中漂浮不沉。

山中还有一种草,名为薲草,外形很像葵菜,但味道与葱相似,吃了它就能使人消除烦恼忧愁。

黄河从这座山发源,然后向南流而东转流入无达山下的湖泊里。

赤水也发源于这座山,然后向东南流入氾天水。洋水也发源于这座山,然后向西南流入丑涂水。墨水也发源于这座山,然后向西流到大杅山下的湖泊里。

这座山中也有许多奇异的鸟兽。

……

乐游山

【原文】

又西三百七十里,曰乐游之山。桃水出焉,西流注于稷泽,是多白玉。

其中多䱻鱼,其状如蛇而四足,是食鱼。

【译文】

再往西三百七十里,有山名为乐游山,桃水从这座山发源,向西流入稷泽,这里蕴藏着丰富的白色玉石。

水中还有很多䱻鱼,外形像普通的蛇却长着四只脚,以鱼类为食。

……

蠃母山

【原文】

西水行四百里,流沙二百里,至于蠃母之山,神长乘司之,是天之九德也。

其神状如人而犳尾。

其上多玉,其下多青石而无水。

【译文】

往西行四百里水路,再行二百里流沙便到蠃母山,天神长乘掌管这里,他是天的九德之气所育。

这个天神的形貌像人却长着犳的尾巴。

山上蕴藏着丰富的玉石,山下到处是青石却没有水。

……

玉山

【原文】

又西三百五十里,曰玉山,是西王母所居也。

西王母其状如人,豹尾虎齿而善啸,蓬发戴胜,是司天之厉及五残。

有兽焉,其状如犬而豹文,其角如牛,其名曰狡,其音如吠犬,见则其国大穰。

有鸟焉,其状如翟而赤,名曰胜遇,是食鱼,其音如录,见则其国大水。

【译文】

再往西三百五十里,有山名为玉山,是西王母居住的地方。

西王母的形貌与人相似,但是长着豹子一样的尾巴和老虎一样的牙齿,而且喜好啸叫,蓬松的头发上戴着玉胜,主管自然灾害和五刑残杀。

山中有一种野兽,外形像普通的狗却长着豹子的斑纹,头上的角与牛角相似,名为狡,发出的声音如同狗叫,在哪个国家出现哪个国家就会五谷丰登。

山中还有一种鸟,外形像野鸡却通身红色,名为胜遇,以鱼类为食,发出的声音如同鹿鸣,在哪个国家出现哪个国家就会发生水灾。

……

轩辕丘

【原文】

又西四百八十里,曰轩辕之丘,无草木。

洵水出焉,南流注于黑水,其中多丹粟,多青、雄黄。

【译文】

往西四百八十里,有山名为轩辕丘,山上没有花草树木。

洵水从轩辕丘发源,向南流入黑水,水中有很多粟粒大小的丹砂,还蕴藏着丰富的石青、雄黄。

……

积石山

【原文】

又西三百里,曰积石之山,其下有石门,河水冒以西南流。

是山也,万物无不有焉。

【译文】

再往西三百里,有山名为积石山,山下有一道石门,黄河水漫过石门向西南流去。

在积石山上,世间万物应有尽有。

……

长留山

【原文】

又西二百里,曰长留之山,其神白帝少昊居之。

其兽皆文尾,其鸟皆文首。

是多文玉石。

实惟员神磈氏之宫。

是神也,主司反景。

【译文】

再往西二百里,有山名为长留山,天神白帝少昊居住在这里。

山中的野兽尾巴都有花纹,而飞鸟的脑袋上都有花纹。

山上蕴藏着丰富的彩色花纹的玉石。

这里也是员神磈氏的行宫。

此天神主要负责太阳西沉时把影子反拨向东方。

……

章莪山

【原文】

又西二百八十里,曰章莪之山,无草木,多瑶碧。

所为甚怪。

有兽焉,其状如赤豹,五尾一角,其音如击石,其名曰狰。

有鸟焉,其状如鹤,一足,赤文青质而白喙,名曰毕方,其鸣自叫也,见则其邑有讹火。

【译文】

再往西二百八十里,有山名为章莪山,山上没有花草树木,却蕴藏着丰富的瑶、碧之类的美玉。

山里经常出现一些奇异古怪的现象。

山中有一种野兽,外形像赤豹,却长着五条尾巴和一只角,发出的声音如同敲击石头的响声,名为狰。

山中还有一种鸟,外形像普通的鹤,但只有一只脚,长着红色的斑纹和青色的身体,有一张白色的嘴巴,名为毕方,它鸣叫的声音就是自身名称的读音,毕方在哪里出现哪里就会有原因不明的火灾。

……

阴山

【原文】

又西三百里,曰阴山,浊浴之水出焉,而南流注于蕃泽,其中多文贝。

有兽焉,其状如狸而白首,名曰天狗,其音如猫猫,可以御凶。

【译文】

再往西三百里,有山名为阴山,浊浴水从这座山发源,然后向南流入蕃泽,水中有很多五彩斑斓的贝壳。

山中有一种野兽,外形像野猫却长着白色的脑袋,名为天狗,它会发出“猫猫”的叫声,饲养这种动物可以抵御凶煞之气。

……

符惕山

【原文】

又西二百里,曰符惕之山,其上多棕楠,下多金玉,神江疑居之。

是山也,多怪雨,风云之所出也。

【译文】

再往西二百里,有山名为符惕山,山上有很多棕树和楠树,山下蕴藏着丰富的金属和玉石。

一个叫江疑的神居住于此。符惕山上常常落下怪异的雨,风和云也常在此兴起。

……

三危山

【原文】

又西二百二十里,曰三危之山,三青鸟居之。

是山也,广员百里。

其上有兽焉,其状如牛,白身四角,其豪如披蓑,其名曰傲噎,是食人。

有鸟焉,一首而三身,其状如洛,其名曰鸱。

【译文】

再往西二百二十里,有山名为三危山,三青鸟栖息在这里。

这座三危山,方圆达百里。

山上有一种野兽,外形像普通的牛,却长着白色的身体和四只角,身上的毛又长又密好像披着蓑衣,名为傲噎,会吃人。

山中还有一种鸟,长着一个脑袋却有三个身体,外形与洛很相似,名为鸱。

……

騩山

【原文】

又西一百九十里,曰騩山。其上多玉而无石。

神耆童居之,其音常如钟磬。其下多积蛇。

【译文】

再往西一百九十里,有山名为騩山,山上蕴藏着丰富的美玉却没有石头。

天神耆童便居住在这里,他发出的声音常常像敲击钟磬的响声。这座山山下到处是蛇。

……

天山

【原文】

又西三百五十里,曰天山,多金玉,有青、雄黄。

英水出焉,而西南流注于汤谷。

有神焉,其状如黄囊,赤如丹火,六足四翼,浑敦无面目,是识歌舞,实惟帝江也。

【译文】

再往西三百五十里,有山名为天山,山上蕴藏着丰富的金属和玉石,也出产石青、雄黄。

英水从这座山发源,然后向西南流入汤谷。

山里住着一个神,形貌像黄色的口袋,发出红如火的精光,长着六只脚和四只翅膀,混混沌沌没有面目,但是他知道如何唱歌跳舞,其实他就是帝江。

……

泑山

【原文】

又西二百九十里,曰泑山,神蓐收居之。

其上多婴脰之玉,其阳多瑾瑜之玉,其阴多青、雄黄。

是山也,西望日之所入,其气员,神红光之所司也。

【译文】

再往西二百九十里,有山名为泑山,天神蓐收便居住在这里。

山上蕴藏着丰富的玉石,这种玉石可制成戴在脖子上的装饰品,山南面蕴藏着丰富的瑾、瑜一类的美玉,而山北面蕴藏着丰富的石青、雄黄。

站在这座山上,向西可以望见太阳落山时的情景,气象雄浑,由天神红光所掌管。

……

翼望山

【原文】

西水行百里,至于翼望之山,无草木,多金玉。

有兽焉,其状如狸,一目而三尾,名曰讙,其音如夺百声,是可以御凶,服之已瘅。

有鸟焉,其状如乌,三首六尾而善笑,名曰鵸䳜,服之使人不厌,又可以御凶。

【译文】

再往西行一百里水路,便到了翼望山,山上没有花草树木,蕴藏着丰富的金属和玉石。

山中有一种野兽,外形像普通的野猫,只长着一只眼睛却有三条尾巴,名为讙,发出的声音好像能压过一百种动物的鸣叫,饲养它可以辟凶邪之气,人吃了它的肉就能治好黄疸。

山中还有一种鸟,外形像普通的乌鸦,却长着三个脑袋、六条尾巴,并且喜欢嬉笑,名为鵸䳜,吃了它的肉就能使人不做噩梦,还可以抵御凶邪之气。

……

西次三经总结

【原文】

凡西次三山之首,自崇吾之山至于翼望之山,凡二十三山,六千七百四十四里。

其神状皆羊身人面。

其祠之礼:用一吉玉瘗,糈用稷米。

【译文】

纵观西方第三列山系的首尾,从崇吾山起到翼望山止,一共二十三座山,途经六千七百四十四里。

诸山山神的形貌都是羊的身体、人的面孔。

祭祀山神的典礼如下:把一块吉玉埋入地下,祭祀神的精米为稷米。


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!