应帝王(七)先秦•庄子
明日,又与之见壶子。出而谓列子曰:“幸矣!子之先生遇我也,有瘳矣!全然有生矣!吾见其杜权(42)矣!”列子入,以告壶子。壶子曰:“乡吾示之以天壤(43),名实不入,而机发于踵(44)。是殆见吾善者机(45)也。尝又与来。” 明日,又与之见壶子。出而谓列子曰:“子之先生不齐(46),吾无得而相焉。试齐,且复相之。”列子入,以告壶子。壶子曰:“吾乡示之以太冲(47)莫胜,是殆见吾衡(48)气机也。鲵(49)桓huán之审shěn(50)为渊,止水之审为渊,流水之审为渊。渊有九名(51),此处三焉。尝又与来。”
注释:
(42)杜权:谓闭塞中有所变动。王先谦 集解引 宣颖 曰:“杜闭中觉有权变。”
(43)天壤:天和地。~~之别。
(44)踵:脚后跟。
(45)善者机:未甚明白,待高人修改补充。
(46)不齐:谓生机变化莫测,前后不一致,忽有忽无,忽静忽动。
(47)太冲:谓极其虚静和谐的境界。《淮南子·诠言训》:“聪明虽用,必反诸神,谓之太冲。” 高诱 注:“冲,调也。”
(48)衡:平衡。
(49)鲵:或谓泛指“大鱼”。
(50)鲵桓(huán)之审(shěn审):或谓“大鱼盘桓逗留的地方”。
(51)九渊:九渊之说,出于《列子》,指鲵桓、止水、流水、滥水、沃水、氿水、雍水、汧水、肥水。
译文:
第二天(后一天),列子又跟神巫季咸一道拜见壶子。季咸走出门来就对列子说:“幸运啊,你的先生遇上了我!症兆减轻了,完全有救了,我已经观察到闭塞的生机中神气微动的情况。”列子进到屋里,把季咸的话告诉给壶子。壶子说:“刚才我将天与地那样相对而又相应的心态显露给他看,名声和实利等一切杂念都排除在外,而生机从脚跟发至全身。这样恐怕已看到了我的一线生机。试着再跟他一块儿来看看。”
第二天,列子又跟神巫季咸一道拜见壶子。季咸走出门来就对列子说:“你的先生心迹不定,神情恍惚,我不可能给他看相。等到心迹稳定,再来给他看相。”列子进到屋里,把季咸的话告诉给壶子。壶子说:“刚才我把阴阳二气均衡而又和谐的心态显露给他看。这样恐怕看到了我内气持平、相应相称的生机。大鱼盘桓逗留的地方叫做深渊,静止的河水聚积的地方叫做深渊,流动的河水滞留的地方叫做深渊。渊有九种称呼,这里只提到了上面三种。试着再跟他一块儿来看看。”
以上内容来自专辑