通胀压力下 英国民众被迫选择不健康饮食
In Britain's inflation crisis, healthy diets are a casualty
Many British households are turning away from healthier foods as rampant inflation pushes them toward cheaper processed meals, according to consumer data. Joanne Farrer used to regularly serve her three children roast beef dinners or stews packed with fresh vegetables. Now she's more likely to give them chicken nuggets and fries or sausages and mashed potatoes, which are "cheaper and filling". Her monthly welfare payment's mostly swallowed by rent and the rising cost of gas and electricity. "It doesn't seem like there's light at the end of the tunnel," said the 44-year-old.
消费者数据显示,恶性通胀迫使许多英国家庭不再选择健康食品,转而购买更便宜的加工食品。乔安妮·法雷尔过去一般给孩子们吃烤牛肉或放了很多鲜蔬的炖菜。如今她常常给孩子们吃炸鸡块、薯条、香肠和土豆泥,这些东西“更便宜而且吃得饱”。她每月所得的福利金大部分都用于支付房租和涨价的燃气和电费。这位44岁的母亲说道:“隧道的尽头似乎看不见光亮。”
As grocery prices rise across the board, the cost of fresh food has largely been outpacing processed and packaged products, according to the official UK consumer price index (CPI). Shopping habits are changing too, according to exclusive data from NielsenIQ. Volume sales of fresh vegetables fell by more than 6% and fresh meat by over 7% in August, for example, while sales of snacks and candy rose almost 4%.
官方公布的英国消费者价格指数显示,随着食品杂货价格全面上涨,新鲜食品的价格大多比加工和包装食品价格涨得更快。资讯平台NielsenIQ的独家数据发现,民众的购物习惯也在改变。举例来说,8月份新鲜蔬菜的销量下降超6%,鲜肉销量下降超7%,零食和糖果销量却增加了近4%。
"There is plenty of evidence that poor diets lacking in fruit and vegetables have serious consequences for health," said Shona Goudie, policy research manager at the Food Foundation, a British charity that promotes healthy diets. "We also know that cheap highly processed foods are the ones most likely to cause obesity." Packaged food products often contain unhealthy levels of salt, fat and sugar, plus flavor-enhancers and preservative chemicals to give them longer shelf lives, and are associated with higher risks of obesity, heart disease, type 2 diabetes and certain types of cancers.
推广健康饮食的英国慈善机构食品基金会的政策研究经理肖娜·古迪说:“有很多证据表明,缺乏水果蔬菜的不良饮食会给健康带来严重后果。” “我们也知道,廉价的高度加工食品最易导致肥胖。”包装食品通常含有过量的盐、脂肪和糖,而且还会添加风味增强剂和延长保质期的防腐剂,从而导致患肥胖症、心脏病、2型糖尿病和某些癌症的风险增高。
For some, the consequences of rising prices are dire. Close to 10 million adults - or one in five households - are unable to put enough food on the table, with some skipping meals or going without for an entire day, according to Food Foundation's nationwide survey carried out in late September.
对于某些人来说,食品涨价的后果很严重。食品基金会9月底开展的全国调查显示,近1000万成年人(五分之一英国家庭)吃不饱饭,有些人少吃饭或一整天都不吃饭。
重点词汇:
1.rampant
英[ˈræmpənt]
美[ˈræmpənt]
adj.泛滥的,猖獗的,无约束的; 疯长的; <建>拱墩有高低的; (动物)跃立作扑击状的; (运动队或运动员)胜券在握的;
2.diabetes
英[ˌdaɪəˈbiːtiːz]
美[ˌdaɪəˈbiːtiːz]
n.糖尿病; 多尿症;
专家解惑:为什么人老了会变矮?
Why do you shrink when you get older? Experts explain
Once you become an adult, you typically reach your full height. But your height can change with age, and it's no myth — you shrink with time. People usually lose about a centimeter in height every 10 years after age 40, according to Medline Plus, and that pace of height loss speeds up after age 70. Overall, you can lose between 1 to 3 inches in height as you age, per Medline Plus. While age-related height loss is normal, there are times when it's a sign of an underlying health condition.
人在成年之时,通常身高会达到顶点。但是你的身高会随着年龄而改变,年纪大了就会变矮,这并不是什么秘密。医学网站Medline Plus称,在40岁后每过十年人的身高通常会缩水1厘米左右,70岁后身高缩水速度会加快。总体来看,人在年老后身高会缩水1到3英寸(2.5到7.6厘米)。尽管人老了变矮是正常现象,但是有时候也预示着潜在的健康问题。
Why do you get shorter as you age? On a macro level, you get shorter as you age due to changes in the bones, muscles and joints. "There are a few different things going on here," Dr. Angela Catic, a geriatrician and associate professor at the Huffington Center on Aging at Baylor College of Medicine, tells Yahoo Life. One, she says, is that the discs between the vertebrae in your spine lose fluid as you get older. "They become dehydrated and, with that, they lose height — and you lose a bit of height," she says.
为什么人老了会变矮?从宏观层面来看,人在衰老时会因为骨骼、肌肉和关节的变化而变矮。美国贝勒医学院赫芬顿衰老研究中心的老年病学专家、副教授安吉拉·卡蒂克博士告诉雅虎生活频道:“有几种不同情况。”一种情况是,年纪大了以后,脊柱椎间盘所含的液体会减少。她指出:“脊柱椎间盘脱水后会变短,从而让你变矮。”
Abdominal muscles also tend to weaken over time, which can create a stooped posture, causing you to appear shorter, Catic says. In women, menopause can speed up bone loss "due to the loss of the protective effects of estrogen on bones," Dr. Arashdeep Litt, an internal medicine physician at Spectrum Health, tells Yahoo Life. That, too, can cause you to get shorter.
卡蒂克说,另一种情况是,腹部肌肉随着时间流逝会衰弱,从而会导致驼背,让你看起来更矮。健康机构Spectrum Health的内科医生艾拉什迪普·利特博士告诉雅虎生活频道,女性绝经会加速骨质流失,因为“雌性激素对骨骼的保护作用减弱了”,这也会令其变矮。
But height loss can also be due to osteoporosis, a bone disease that develops when bone mineral density and bone mass decreases, or when the quality or structure of bone changes, Litt says. That can decrease your bone strength and increase your risk of fractures, according to the National Institutes of Health (NIH).
但是利特指出,变矮也可能是由骨质疏松导致的,骨质疏松指的是骨密度和骨量下降,或骨骼质量或结构发生改变。美国国立卫生研究院称,这会降低骨骼强度,增加骨折风险。
重点词汇:
1.geriatrician
英[ˌdʒeriəˈtrɪʃn]
美[ˌdʒeriəˈtrɪʃn]
n.老年病科医师; 老年病学专家;
2.stoop
英[stuːp]
美[stuːp]
vi.俯身; 弯腰; (站立或行走时)弓背;
n.曲背; 驼背; 门廊;
3.posture
英[ˈpɒstʃə(r)]
美[ˈpɑːstʃər]
n.(坐立的)姿势; 态度; 看法; 立场; 处理方式;
vi.故作姿态; 装样子;
声音好听,可惜我现在还听不懂
情迷英音 回复 @1307857lumw: 正常的 坚持就行 哪天就听懂了
咋没有文稿呀,没有英文字幕吗?
听友130144028 回复 @听友257622668: 有
友善的评论一下
再说两句简单说两句
分享此刻感悟
感觉很好
发表真诚的评论
对声音的偏好小耳朵。。。。 不可思议的感叹呀
打卡
没有文稿 。。。应该有英文字幕吗
听友130144028 回复 @听友184710196: 有