拆书帮|10月人文社科联合书单

拆书帮|10月人文社科联合书单

00:00
13:38

《“女巫”:不可战胜的女性》

[法]莫娜·肖莱著,崔月玲译,上海社会科学院出版社

猎巫运动曾为我们打造了某种令人恐惧的女巫形象:她们施行邪术、顽固不化、衰老丑陋……然而,这首气势磅礴的意识形态之诗遍布着厌女情绪的韵脚,其余风依旧浸染着当今世界对女性的评判。莫娜·肖莱为我们除去了掩人耳目的矫饰,呈现出真正的“女巫”形象:她们独立生活,她们自然老去,她们掌控着自己的身体。

《“天命”如何转移:清朝“大一统”观的形成与实践》

杨念群著,世纪文景|上海人民出版社

王朝更迭绵延千年,历代帝王如何树立政治权威,获得承接“天命”的资格?清朝如何改造前朝“正统观”,重申“一统”之为首义?著名历史学家杨念群教授二十余年探索深耕,采用贯通性视角,对上述问题做出分析与解释。把“大一统”作为方法,开启理解中国的全新视角。

《奥斯维辛的裁缝》

[英]露西·阿德灵顿著,李岩译,东方出版社

本书从奥斯维辛集中营的女裁缝这样一个少见的女性视角,为读者展示了二次世界大战前后欧洲的全景图。书中描绘了20世纪30年代末期开始在欧洲出现的反犹开端、纳粹势力的崛起、纳粹统治下对犹太人生存空间的剥夺,直至纳粹在奥斯维辛等集中营进行大屠杀等残忍历史。

《彼得大帝:俄罗斯帝国崛起的奠基者》

[美]罗伯特·K.马西著,孟嘉伦译,后浪|中央编译出版社

本书以17—18世纪欧洲与俄国的宏伟历史为背景,详尽地叙述了彼得大帝的非凡一生,将他从一个小男孩蜕变为传奇人物过程中的诸多事件娓娓道来,生动地展示了他如何凭借自己强烈的好奇心、旺盛的精力和强大的意志力,通过西化改革拓展国家版图,使国家脱离黑暗,走向现代化,进入文明的新时代,一跃成为欧洲强国。

《菜园简史》

[法]弗洛朗·凯利耶著,卫俊译,北京大学出版社

以菜园为窗口,纵览3000年欧洲文化变迁史。展现了菜园从15世纪至今在欧洲作为人类农业的起源,对于人类社会的发展起到的非同寻常的作用和价值。论述了菜园理想在城市的格局变化中产生的重要印象,从西方郊区城市普遍拥有花园和草坪,到菜园为城市边缘人提供工作和交流社区,就是菜园所代表的田园理想的现代延续。

《丑陋的文艺复兴》

[英]亚历山大·李著,唐建清译,索·恩|社会科学文献出版社

文艺复兴是艺术家大放异彩的舞台,也是艺术赞助人呼风唤雨的时代,更是意大利挣脱“中世纪的黑暗”之后,跌入另一种失序的侧写。要了解这个时代的真实面貌,就不能把高雅艺术与社会现实割裂开。唯有能欣赏文艺复兴时期丑陋的一面,才能真正领略,艺术家能在这个充满私欲、算计与歧视的时代创作出如此杰作,是多么不可思议。

《从演揲儿法中拯救历史:元代宫廷藏传密教史研究》

沈卫荣、安海燕著,崔月玲译,中华书局

本书利用近年发现的大量汉译藏传密教文献,通过将其与相应的藏文、西夏文、畏兀儿文等民族语言文献进行文本对勘和深入研究,试图将“演揲儿法”等藏传佛教词汇置于其本来的语言、历史、文化和宗教语境中来理解,恢复元朝宫廷所传藏传密教仪轨的真实面貌,最终揭开藏传佛教在元代中国传播历史的真相。

《电影中的奴隶:再现历史真相的影像实验》

[美]娜塔莉·泽蒙·戴维斯著,姜进译,上海教育出版社

“电影有何潜力, 能以一种有意义的、精确的方式来诉说过去?”在书中,戴维斯进行了电影和史学的交叉研究,认为电影是“一个有价值,甚至有原创性的历史洞察的方式”,是制片人、演员和观众共同参与关于过往的集体性“思想实验”。书中以五部影片为底本,探讨了电影如何影响现代西方对奴隶制及其现代遗产的批判和反思。

《发明人类:平等与文化差异的全球观念史》

[荷]西佩·斯图尔曼著,许双如译,新民说|广西师范大学出版社

面对文化差异的现实,人们如何将外邦“蛮族”构想为“共同人类”?斯图尔曼认为,诸如“共同人类”和“平等”的观念的“发明”并不描绘社会现实,而是旨在打造一个不同于现实的、想象的世界。人们利用这些思想资源,与现实中的不平等展开持续对抗,正因如此,这些观念也具有了改变现实的变革性力量。

《富庶的窘境:黄金时代荷兰文化解析》

[英]西蒙·沙玛著,晓庄译,商务印书馆

该书是对荷兰黄金时代的文化做全景式解析的新文化史经典。作者发掘了海量的历史收藏作为新材料,采用了新文化史的路径,讲述了这个现代新兴国家是如何塑造自己的民族文化和民族特性的。书中探索了荷兰文化所隐含的神秘矛盾:一个通过卓绝的奋斗发明了自己并达到了前所未有的丰饶的国度,却始终生活在被幸福腐蚀的恐惧之中。

《改变自己的物种:繁荣如何重塑人类生命》

[英]埃德温·盖尔著,潘隆斐译,鼓楼新悦|中国社会科学出版社

人类在三代人的时间里所产生的物种性改变,比之前的1万年来得还要多。作者通过生物学、社会人类学等面向,分别从微观个体和宏观社会的角度,向我们展示了这些前所未有的变化实际上具有多么巨大的影响力,并揭示了它们之间深刻的关系。未来,人类又将如何进化呢?

《还原与无限——技术时代的哲学问题》

余明锋著,上海三联书店

本书对技术时代的内在系统及其运转逻辑做了结构性分析,揭示了技术工具论看似中立的欺骗性伪装;也对技术时代论的思想谱系做了简要梳理,探讨了诸如笛卡尔、尼采、海德格尔等哲学家,以及福山、韩炳哲等当代思想家的相关作品,以期透过历史与表象,剖析技术时代的生存实情和人性危机,回应一个时代的根本忧虑、困惑和希望。

《汉文与东亚世界》

[韩]金文京著,[韩]金文京译,新经典|上海三联书店

日文中为何混杂汉字?韩剧中为何会有汉文书简?汉文,曾是东亚共通的书面语言。同样的汉字,在不同国家却催生出迥异的文化。精通中日韩三国语言的在日韩籍学者金文京,通过追溯汉文流变之历史、辨析各国汉文之异同,以汉文为切入口,深度剖析了一个既密不可分又截然不同的东亚世界。

《黑色大西洋:现代性与双重意识》

[英]保罗·吉尔罗伊著,沈若然译,上海书店出版社

本书是种族理论家保罗·吉尔罗伊的经典作品,也是重塑黑人文化研究领域的里程碑之作。作者充分运用发展“黑色大西洋”概念,将其作为一个历史场域、一个分析单位、一种理论视角,追溯黑人在非洲、美洲和欧洲间的迁移过程,深入分析黑人离散对其文化自身及西方现代性的影响,将黑人从现代性话语边缘挪至中心。

《黑斯巴达克斯:海地国父杜桑·卢维杜尔传》

[毛]苏迪·哈扎里辛格著,祁长保译,甲骨文|社会科学文献出版社

本书是海地国父、拉美独立运动早期领袖者杜桑·卢维杜尔的传记。哈扎里辛格利用扎实的档案研究和敏锐的解读视角,还原了杜桑复杂立体的形象,展现了杜桑对自己的理解和他在18世纪晚期大西洋世界中扮演的角色,杜桑精神如何激励后世持续不断地反对种族主义和殖民主义。

《壸政:清代宫廷女性研究》

毛立平、沈欣著,中国人民大学出版社

本书力图在较为全面地梳理清宫档案史料的基础上,对不同类型的宫廷女性群体进行研究,范围既包括当朝皇帝的后妃,也包括作为前朝后妃的太后、太妃嫔群体,既关注后妃、公主等皇室女性,也关注宫女、乳保和各类嬷嬷、妈妈等宫廷中的女性仆从群体。揭示清代宫廷的运作机制和权力结构,以及皇权、制度和性别之间的互动关系。

《门外之民:普通人与美国革命》

阿尔弗雷德·F.扬著,胡翠蛾译,汉唐阳光|山西人民出版社

历史学家、“工匠研究教父”阿尔弗雷德·F.扬在本书中挑战了正统叙事对美国革命时期“大人物”的强调,探究了技工、主妇等在政治权力之外的普通男女在决定事件发展方面的作用,他们对美国“建国者”的影响,以及革命的“民众方面”最终是如何在公众记忆中呈现的。

《其他波士顿人:美国大都市的贫穷与进步1880-1970》

[美]斯蒂芬·塞恩斯托姆著,温华译,上海译文出版社

报纸和人们熟悉的资料来源,只记录5%的人口的生活。除此之外,还有成千上万人没有被他们那个时代的编年史家注意到。哈佛大学历史学教授塞恩斯托姆查阅了被忽视的“其他波士顿人”的各种现存记录资料,收集并分析了这些被忽视的证据,提供了有史以来第一次对不断变化的美国社区中的移民和社会流动模式的最彻底的观察。

《托马斯·曼:生命之为艺术品》

[德]赫尔曼·库尔茨科著,张芸、孟薇译,启真馆|浙江大学出版社

库尔茨科这本传记为托马斯·曼描绘了一幅精彩的画像,从托马斯·曼的生活入手,结合其作品的主题和思想,用丰富的材料向读者展示曼生活和创作的真实图景:爱情、死亡、宗教和政治不仅是《布登勃洛克一家》《魔山》等作品的主题,也是构成托马斯·曼生命的组织材料。

《我们自身的外人》

[法]朱丽娅·克里斯蒂娃著,陆观宇译,艺文志|上海文艺出版社

本书是一本带有自传色彩的理论随笔,作者从自己作为旅居法国的外国人所体验到的各种情感出发,由外国人在法国的历史引入,从而引申出对身份问题的探讨。作者展现了在古希腊悲剧、圣经以及中世纪、文艺复兴、启蒙运动和20世纪的文学中的外人形象,她断言,只有承认“外人就在我们自身之中”,我们才能开始公平地对待他人。

《嘘!格林童话,门后的秘密——写给大人看的书》

[美]玛丽亚·塔塔尔著,吕宇珺译,南京大学出版社

玛丽亚·塔塔尔带我们重回童年的魔法森林。她重新翻阅格林童话的最初版本——《儿童与家庭童话集》,回溯格林兄弟编选童话集的历史场景。在她深思熟虑的解读中,在精心选取的童话故事中,安放人类绮丽复杂的想象与潜意识的思虑。

《雪莱传:追求》

[英]理查德·霍姆斯著,李凯平、周佩珩译,上海贝贝特|广西师范大学出版社

他是大同社会的追求者,自由恋爱的传道者,更是毫不妥协的诗歌实验者。雪莱的诗启发了叶芝和金斯堡,思想影响了恩格斯,本书通过解读《解放了的普罗米修斯》《西风颂》等诗作,打破美丽无力的刻板印象,还原反叛时代的诗人形象。

《寻找我们的表达》

[多米尼加] 佩德罗·恩里克斯·乌雷尼亚著,蔡潇洁译,光启书局|上海人民出版社

从“克里奥尔运动”到“欧洲主义”,从阿拉尔孔的戏剧到马丁内斯、雷耶斯的诗歌,拉美文学家乌雷尼亚回顾了西语美洲文学的历程,创立了拉美自己的典范标准。他呼唤在继承欧洲传统的基础上创造出属于自己的表达方式,构建拉美的文化身份。

(原题为《10月人文社科联合书单|壸政:清代宫廷女性研究》 来源 澎湃新闻)

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!