Before you speak, pause, and ask yourself how can I make this person want to do it, how can I frame this in terms of their wants.
在讲话前,先停下来问问自己,怎样才能让对方按我说的去做,我怎样才能依据他们的需求来组织语言呢?
Don't give orders, ask questions.
不要下达命令,要多问问题。
So for the most part no one really likes to take orders, so what if instead of telling people what to do, we give them the opportunity to do things themselves, to learn from their own mistakes, to think more critically about something.
因为大部分人不愿接受命令,那如果我们用其他的方式来代替我们的指令会怎么样呢,比如我们给机会让他们自己做一些事情,让他们从自己的错误中吸取教训,并从中加深对某件事情的思考。
So instead of telling people what to do, we should more often say things like, you might want to consider this, or do you think this would work. By asking questions it also stimulates creativity which leads to new ideas and better solutions. The real big benefit though, the reason why you want to do this is that people are more likely to accept in order, if they've had a part in the decision that caused the order to be issued in the first place.
所以,不要命令别人去做事情,而是要更多地说这些话:你或许会考虑这个,或者你觉得这样做能奏效吗?其实通过问问题,就激发新的想法和解决方案。这样做真正的优势在于:让人们清楚自己想做这件事情的原因之后,他们会更愿意接受你的命令。如果他们能参与到决策的过程中,让他们决定首先去做你本来要下达的那个任务。
……
受字数限制,完整版文稿获取方式:
关注微信公众号【YOU书社】,
在公众号后台私信“讲解”二字,
即可收到本专辑演讲稿的下载链接。
还没有评论,快来发表第一个评论!