有两个小朋友,一个叫“没头脑”,一个叫“不高兴”。“没头脑”做起事来丢三落四,总要出些差错。“不高兴”总是不开心,你要他往东,他偏往西。
这个《没头脑和不高兴》的动画片大家应该都看过或者至少听说过吧?
9月22号,写下《没头脑和不高兴》的儿童文学作家、翻译家任溶溶先生去世,今年五月,他刚刚过完百岁寿辰,是一位很长寿的老人,你小时候一定看过他翻译的书,他翻译过《安徒生童话》《彼得·潘》《匹诺曹》《夏洛的网》等国外著名童话故事。
这部《没头脑和不高兴》是他最著名的作品,1962年,上海美术电影制片厂导演张松林带着上海电影专科学校动画专业毕业班的同学,把这个故事搬上了银幕,也成为这些学生的毕业制作。
你还记得这部动画电影讲了一个什么故事吗?
我也没听清楚歌的前两个字
马栏山广播站 回复 @为什么要呢称: 指针!~
红花,歌太短了,听不够
马栏山广播站 回复 @大米粒aa: 呀呀呀下次录个长一点的
满满的回忆呀,我想问一下你那首歌,第一句的前两个字是啥,我听了半天也没听出来是哪两个字,麻烦告知一下。
橘顽子 回复 @汤云龙1994: 如果我没听错的话,应该是“指针”吧
第一第一
越听越觉得 这不是的肉食动物吗
哈哈哈,好听
红花姐姐你的声音缺少情感共鸣情感波动太平缓了估计就是事不关己高高挂起的那种状态,这是你的最大的缺点其他的都不错
马栏山广播站 回复 @辅忱x: 谢谢你的建议