权德舆《玉台体十二首》(其十一)

权德舆《玉台体十二首》(其十一)

00:00
17:38

玉台体十二首(其十一)

 

                 权德舆

 

  昨夜裙带解,今朝蟢子飞。

 

  铅华不可弃,莫是藁砧归!

 

⑴裙带解:古人认为裙带自解是夫妇之兆。

⑵蟢子飞:据刘勰《新论》:“野人见蟢子飞,以为有喜乐之瑞。”蜘蛛的一种。一种身体细长的暗褐色,8只脚晶莹剔透的蜘蛛,一种长腿的小蜘蛛,多在室内墙壁间结网,其网被认为像八卦,以为是喜事的预兆,故亦称"喜子","喜蛛"

⑶铅华:脂粉。

⑷莫是:莫不是。藁砧ɡǎozhēn:即稿砧板,是丈夫的隐称。

 古代处死刑,罪人席藁伏于砧上,用鈇斩之。藁,指用禾秆编成的席子。坐卧藁上是古人请罪的一种方式,因以指请罪。鈇、""谐音,后因以"藁砧"为妇女称丈夫的隐语。

  南朝徐陵曾把梁代以前的诗选作十卷,定名《玉台新咏》。严羽说:“或者但谓纤艳者玉台体,其实则不然。”(《沧浪诗话》)可知这一诗集,香艳者居多。权德舆此首,标明仿效“玉台体”,写的是闺情,感情真挚,朴素含蓄,可谓俗不伤雅,乐而不淫。

 

  人在寂寞烦忧之时,常常要左顾右盼,寻求解脱苦恼的征兆。特别当春闺独守,更易表现出这种情绪和心理。我国古代妇女,结腰系裙之带,或丝束,或帛缕,或绣绦,一不留意,有时就难免绾结松弛,这,自古以来被认为是夫妇好合之预兆,当然多情的女主人公马上就把这一偶然现象与自己的思夫之情联系起来了。啊!“昨夜裙带解”,莫不是丈夫要回来了吗?她喜情入怀,寝不安枕,第二天,晨曦临窗,正又看到屋顶上捕食蚊子的蟢子(喜蛛,一种长脚蜘蛛)飘舞若飞:“蟢”者,“喜”也,“今朝蟢子飞”,祥兆迭连出现,这难道会是偶然的吗?喜出望外的女主人公于是由衷地默念:“铅华不可弃,莫是藁砧归!”我还得好好严妆打扮一番,来迎接丈夫的归来。

 

  这首诗,文字质朴无华,但感情却表现得细致入微。象“裙带解”、“蟢子飞”,这都是些引不起一般人注意的小事,但却荡起了女主人公心灵上无法平静的涟漪。诗又写得含蓄而耐人寻味。丈夫出门后,女主人公的处境、心思、生活情态如何,作者都未作说明,但从“铅华不可弃”的心理独白中,便有一个“岂无膏沐,谁适为容”(《诗经。伯兮》)的思妇形象跃然纸上。通篇描摹心理,用语切合主人公的身分、情态,仿旧体而又别开生面。

 

伯兮

 

作者:佚名

 

伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。

 

自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!

 

其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。

 

焉得谖草?言树之背。愿言思伯。使我心痗。

 

注释

  [1]:音切,英武高大殳:音书,竹制兵器杲:音稿,明亮的样子谖草:萱草,忘忧草 [2]:音妹,忧思成病

 

  伯:女子对丈夫的称呼

 

  膏沐:发油与洗发水

 

  适:悦

 

  容:打扮

 

  杲杲:日出明亮貌

 

  愿言:思念的样子

 

  甘心首疾:形容思念的深切

 

  焉:何

 

  言:动词词头,一说是代词“我”

 

  树:种

 

  背:北堂,即后堂

 

  痗:病

 

翻译

  伯啊,伯啊,你真是我们国家最魁梧英勇的壮士了,你手持着兵器殳,作为王的勇士,冲锋陷阵,是军中的先锋官。自从你随着东征的队伍出发,离开家,我就日夜思念,头发乱了也没心思理,更没有心思擦脂抹粉——我打扮好了给谁看啊?下雨吧,下雨吧,可偏偏又出了太阳,总是事与愿违。我情愿想你想得头疼,只希望我的思念能换回你的归来。树荫之下生长的忘忧草,能够消除掉记忆的痛苦,(我佩戴了忘忧草,却仍不能忘记你)我甘愿相思成病,只希望你能够快些回来。(只要你能回来,我情愿头疼心碎。)

现代的女子。闯红灯。任性。家庭处在撕扯抗衡中。讲理的地方选错了!

以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友214822199

    秋语荷塘 回复 @听友214822199: 好吧

  • 清风_pqc

    秋雨老师学女人还真像!不会是深受其害吧

    秋语荷塘 回复 @清风_pqc: 厉害呀

  • 1380927mnmo

    秋月老师辛苦了

  • v听哦咯个个快请

    不好

  • v听哦咯个个快请

    一点儿一点都不好

  • 再生缘_xy

    🐐🐚🌻🕸🌵

  • 雨中的浪花0

    结婚后其实就一直是处于争斗中的,女人的敏感,注重细节后的无端猜疑和自以为是,让男人无所适从,没道理可讲。

    秋语荷塘 回复 @雨中的浪花0: 专家呀

  • 听友77776005

    在佛教中,女子地位是比较低的,成女身,往往是前世修行不好,或有业障的结果。得脱女身,是解脱。可现在看来,恐怕要换过来啦!