Welcome to this special reading of the NSPCC's new book, Pantosaurus and the Power of Pants, which I'm so proud to support.
欢迎来到NSPCC(全国防止虐童协会)出版的新书《裤裤龙和他的力量裤》特别阅读会,能够支持NSPCC我感到非常自豪。
This story is all about the NSPCC's friendly dinosaur Pantasaurus. He's here to tell you about Talk Pants, and share some very important messages about keeping safe.
这是NSPCC(全国防止虐童协会)的一只很友善的恐龙的故事。他想在这里告诉你谈论裤子,并分享一些关于保持安全的重要信息。
Pantasaurus and the Power of Pants, written by Rebecca Gerlings, illustrated by Fiona Galloway. Original characters designed by Jamie Nash.
《裤裤龙和他的力量裤》,作者丽贝卡·格林斯,插画作者菲奥纳·加洛韦。原创角色作者杰米·纳什。
One sunny morning, Pantosaurus wakes to find a surprise on the end of his bed. And this surprise couldn't be better...
一个阳光明媚的早晨,裤裤龙醒来在床的另一头发现了一个惊喜,这个惊喜真的是好的不能再好了......
“Yes! New Pants!” Pants that make him want to dance.
“对!新裤子!”看到新裤子他都想跳舞了。
“Pants, Pants, Pantasaurus!” he sings, bouncing out of his bedroom, straight into...”Dinodad”!
“裤裤,裤裤,裤裤龙!”他一边唱,一边跳着走出卧室,径直撞见了......“恐龙爸爸”!
“Can anyone join in?” Dinodad and Pantasaurus dance all the way...
“有人想和我一起跳吗?”恐龙爸爸和裤裤龙一路跳着......
“Pants, Pants, Pantasaurus...” into the kitchen.
“裤裤,裤裤,裤裤龙......”一路跳进了厨房。
Dinodad looks in the fridge.” Fancy some orange juice?”
恐龙爸爸看着冰箱,“想来点橙汁吗?”
“Yes, please!”
“好的,谢谢!”
“And an apple for your lunchbox?”
“午餐盒里给你放一个苹果?“
“Double Yes!”
“好的,好的!”
Pantasaurus and Dinodad have just enough time to hang out some washing before they set off for school.
裤裤龙和恐龙爸爸在出发上学前还有足够的时间去洗衣服。
“This might sound silly,” says Dinodad, “but did you know your pants can make you strong?”
“这听起来可能有点傻。”恐龙爸爸说,“但你知道你的裤子会让你变得更强大吗?”
Pantasaurus frowns. “But pants are...just pants... aren't they?”
裤裤龙皱了皱眉头。“但是裤子......不就是裤子,不是吗?”
“They are,” says Dinodad. “But wearing pants gives you special powers. They're YOUR pants, and it's YOUR body. What if someone asked to see or touch you underneath your pants?”
“是的。”恐龙爸爸说,“不过穿着裤子会给你特殊的力量。它们是你的裤子,也属于你的身体。如果有人想看或者想摸你裤子下面怎么办?”
“They'd get a BIG, LOUD NO!”
“他们会得到一个大大的,响亮的‘不’”!
“Wow!” Dinodad laughs. “That's a great answer! And what if someone said to keep it a secret?”
“喔!”恐龙爸爸笑道:“这个回答太棒了!但如果有人让你保守秘密呢?”
Pantosaurus thinks. “I tell someone I trust,” he replies. “Like you.”
裤裤龙想了想。“我会告诉我信任的人。”他说,“比如你。”
On the way to school, Pantasaurus can't wait to see his friends.
去学校的路上,裤裤龙迫不及待想见到他的朋友们。
Boing! Skip! Whizz! And when he gets there, everyone is waiting for him!
裤裤龙一蹦一跳,嗖嗖地跑着。当他到学校之后发现所有人都在等他。
“Hello, Pantasaurus!”
“你好,裤裤龙!”
They have lots of fun. Getting messy in Art, making beautiful sounds in Music... Bang! Clang! Twang!
他们玩的很开心。他们在美术课上涂鸦画画,在音乐课上唱着美丽的歌,砰!叮!嘣!
And practicing their spelling in English. Pants. P-A-N-T-S. Pants.
然后他们练习英语拼写。Pants. P-A-N-T-S. Pants.
“Okay, children!” the teacher announces. “It's playtime!”
“好了,孩子们。”老师说,“现在是游戏时间了。”
Everyone runs outside. “Hooray! Yeah! Puddles! Splish! Splosh!”
大家都跑出教室。“哦耶!踩水坑啦!噼噼~啪啪~
But then, Oh gosh. Pantasaurus gets his second surprise of the day...
不一会儿,哦,天哪。裤裤龙迎来了一天中的第二个惊喜......
Splash! Pantasaurus shorts and his pants are super soggy!
噼啪!裤裤龙的上衣和裤子都湿透了!
“Not to worry!” says his teacher cheerily. “We'll get you dry in no time.” And off she pops back to the classroom.
”别担心!“他的老师笑着说,“马上让你换上干衣服。”然后她就立马回了教室。
Pantasaurus’ teacher comes back with some spare clothes. “Here you go!” she says. “If you change quickly, you'll still have lots of time to play.”
裤裤龙的老师拿着换洗的衣服回来了。“给你!”她说,“如果你换衣服快的话,还有很多时间玩游戏哦!”
Pantasaurus feels embarrassed. He can't get changed in the middle of the playground... What's in his pants belongs only to him...
裤裤龙感到有些尴尬,他不能在操场上换衣服。裤子里的身体属于他自己。
Then, Pantasaurus remembers the power of his super soggy pants. He says a BIG, LOUD...NO!
然后,裤裤龙想起了他湿透了的超级力量裤。他大声说了句“不!”
“Oh dear.” says Pantasaurus's teacher. “I think there's been a mix-up. I didn't mean for you to get changed right here. You can put these on in the toilets. No one will see you in there.”
“哦,亲爱的。”裤裤龙的老师说,“我想你搞错了,我的意思不是让你在这里换衣服,你可以到洗手间里去换,那里就没有人看见你了。”
When Pantasaurus gets back, there is still lots of time to play, just like his teacher said there would be.
裤裤龙回到操场的时候,就像他的老师说的那样,还有很多时间可以玩游戏。
Back in the classroom, everyone settles down to enjoy a story. Today the story is about Little Red Roarysaurus. She is a brave little monster who defeats a mean old ogre, with nothing but a BIG, LOUD, NO!
回到教室,每个同学都坐好欣赏一个故事。今天的故事是关于小红龙的,她是一只非常勇敢的龙,她用一个大声的“不”打败了一只卑鄙的老食人魔。
At home time, Dinodad notices Pantosaurus's spare trousers. “Let me guess...” he says. “You found a puddle?”
回家时间到了,恐龙爸爸注意到裤裤龙新换的裤子。“让我看看。”他说,“是你发现了一个水坑吗?”
“Yes!” Cries Pantasaurus. “My shorts and pants got totally soaked!”
“是的!”裤裤龙大声说,“我的上衣和裤子都湿透了!”
On the walk home, Pantasaurus tells Dinodad all about the mix-up and the BIG, LOUD, NO!
在回家路上,裤裤龙把今天发生的小插曲告诉了恐龙爸爸,还有那个大声的“不”!
“Don't worry,” says Dinodad, “I'm sure your teacher understands. I'm really proud of you for speaking out my brave little monster.”
“别担心。”恐龙爸爸说,“你的老师一定能明白的。你能大声说出来真让我感到骄傲,我勇敢的小鬼。”
When they get home, Dinodad chuckles. “It looks like you're not the only one whose pants got soaked today.”
他们回到家后,恐龙爸爸笑着对裤裤龙说:“看起来今天你不是唯一一个裤子湿透的人。”
The end.
结束啦!
So there we go. Thank you all for joining me today and I hope you enjoyed the book! For those parents in the room, a huge thank you for joining in. We hope this has made it easy for you to have simple conversations with your children about such an important topic.
好了,非常感谢大家今天我和在一起,我希望你们喜欢这本书!感谢在场的所有家长,非常感谢你们的参与。我们希望这本书能让你们和孩子就这样一个重要的话题进行简单轻松的交流。
I've watched my nieces and nephews respond so well to this book, and as a new parent myself - I've realized how important it's going to be to have these conversations. I would encourage all parents, carers and teachers to get a copy!
看到我的侄女和侄子对这本书的评价很棒,而我自己作为一个新父母——意识到进行这些对话是多么重要。我鼓励所有的父母,监护者和老师都去买一本!
To find out more about the campaign and get hold of free resources, search for “NSPCC Talk Pant” and do share your experiences using #TalkPANTS on the social channels you use. Thank you!
想要了解更多关于这个活动的信息并获取免费资源,请搜索”NSPCC Talk Pant”,还可以在你的社交平台上带上话题#TaklPANTS分享你的经验,谢谢!
还没有评论,快来发表第一个评论!