第二卷 西山经 峚山

第二卷 西山经 峚山

00:00
03:57

【原文】又西北四百二十里,曰山,其上多丹木,员叶而赤茎,黄华而赤实,其味如饴,食之不饥。丹水出焉,西流注于稷泽,其中多白玉。是有玉膏,其原沸沸汤汤,黄帝是食是飨 。是生玄玉。玉膏所出,以灌丹木,丹木五岁,五色乃清,五味乃馨。黄帝乃取峚山之玉荣,而投之钟山之阳。瑾瑜之玉为良,坚粟精密,浊泽有而光。五色发作,以和柔刚。天地鬼神,是食是飨;君子服之,以御不祥。自峚山至于钟山,四百六十里,其间尽泽也。是多奇鸟、怪兽、奇鱼,皆异物焉。

【白话文】西北四百二十里有座山,名叫峚山,山上生长着许多丹木,长着圆圆的叶子、红色的茎干,开黄色的花朵,结红色的果实,果实的味道如糖浆一样甜,吃了它就不会感觉到饥饿。丹水发源于峚山,向西流入稷泽,水中有很多白玉,还有玉膏,玉膏涌出的地方一片急流奔腾,黄帝就曾经服食享用过这种玉膏。由玉膏又生出了黑玉。用玉膏涌出之地的水来浇灌丹木,经过五年的生长,丹木便会呈现出五种清新的色彩,发出五种芬芳的香味。黄帝于是取峚山之玉的精华,将其投在钟山的南面。后来便生出瑾和瑜这两种优良的美玉,坚硬如粟米且精密细致,浑厚润泽而有光彩。它发出的五种颜色相互辉映,以此来调和阴柔与阳刚。天地间的鬼神,都来享用这种美玉;君子将其佩戴在身上,可以抵御不祥之气。从峚山到钟山,距离为四百六十里,两山之间全都是水泽。那里生长着许多奇鸟、怪兽和奇怪的鱼,都是世间极为罕见的物种。



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!