古诗十九首《青青河畔草》〔两汉〕朗读:薛红

古诗十九首《青青河畔草》〔两汉〕朗读:薛红

00:00
01:00

青青河畔草
佚名 〔两汉〕
qīng qīng hé pàn cǎo  
青   青   河 畔  草  , 
yù yù yuán zhōng liǔ  
郁 郁 园   中    柳  。 
yíng yíng lóu shàng nǚ  
盈   盈   楼  上    女 , 
jiǎo jiǎo dāng chuāng yǒu  
皎   皎   当   窗     牖  。 
é  é  hóng fěn zhuāng  
娥 娥 红   粉  妆     , 
xiān xiān chū sù shǒu  
纤   纤   出  素 手   。 
xī wéi chāng jiā nǚ  
昔 为  倡    家  女 , 
jīn wéi dàng zǐ fù  
今  为  荡   子 妇 。 
dàng zǐ xíng bù guī  
荡   子 行   不 归  , 
kōng chuáng nán dú shǒu  
空   床     难  独 守   。 
注释
郁郁:茂盛的样子。
盈盈:形容举止、仪态美好。
皎皎:皎洁,洁白。
牖(yǒu):古建筑中室与堂之间的窗子。古院落由外而内的次序是门、庭、堂、室。进了门是庭,庭后是堂,堂后是室。室门叫“户”,室和堂之间有窗子叫“牖”,室的北面还有一个窗子叫“向”。上古的“窗”专指在屋顶上的天窗,开在墙壁上的窗叫“牖”,后泛指窗。
娥娥:形容女子姿容美好。
倡家:古代指从事音乐歌舞的乐人。
荡子:即“游子”,辞家远出、羁旅忘返的男子。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!