今日良宴会
佚名 〔两汉〕
jīn rì liáng yàn huì
今 日 良 宴 会 ,
huān lè nán jù chén
欢 乐 难 具 陈 。
tán zhēng fèn yì xiǎng
弹 筝 奋 逸 响 ,
xīn shēng miào rù shén
新 声 妙 入 神 。
lìng dé chàng gāo yán
令 德 唱 高 言 ,
shí qǔ tīng qí zhēn
识 曲 听 其 真 。
qí xīn tóng suǒ yuàn
齐 心 同 所 愿 ,
hán yì jù wèi shēn
含 意 俱 未 申 。
rén shēng jì yí shì
人 生 寄 一 世 ,
yǎn hū ruò biāo chén
奄 忽 若 飙 尘 。
hé bù cè gāo zú
何 不 策 高 足 ,
xiān jù yāo lù jīn
先 据 要 路 津 。
wú wéi shǒu qióng jiàn
无 为 守 穷 贱 ,
kǎn kē cháng kǔ xīn
轗 轲 长 苦 辛 。
注释
良宴会:犹言热闹的宴会。良,善也。
难具陈:犹言难以一一述说。具,备也。陈,列。
筝:乐器。奋逸:不同凡俗的音响。‘
新声:指当时最流行的曲调。指西北邻族传来的胡乐。妙入神:称赞乐调旋律达到高度的完满调和。
令德:有令德的人,就是指知音者。令,善也。唱高言:犹言首发高论。唱,古作“倡”,这里泛用于言谈。
真:谓曲中真意。指知音的人不仅欣赏音乐的悦耳,而是能用体会所得发为高论。
“齐心”句:下面感慨为人人心中所有。同,一致。
申:表达出来。
奄忽:急遽也。飙(biāo)尘:指狂风里被卷起来的尘土。用此比喻人生,言其短促、空虚。
策高足:就是“捷足先得”的意思。高足,良马的代称。
据要路津:是说占住重要的位置。要想“先据要路津”,就必须“策高足”。路,路口。津,渡口。
“无为”句:不要守贫贱,是劝诫的语气,和‘何不策高足’的反诘语气相称应,表示一种迫切的心情。
轗(kǎn)轲:指困顿,不得志。
轲是一声