UK inflation highest since 1982
英国通胀率自1982年以来首次达到两位数
Consumer price inflation in Britain jumped to 10.1% in July, the highest since February 1982, making it the first major rich economy to see price growth hit double digits as surging food costs intensified a squeeze on household budgets. The increase from June's annual rate of 9.4% was above all economists' forecasts in a Reuters poll and fueled bets by investors that the Bank of England will keep hiking interest rates quickly. Despite warning this month that a recession was likely, the BoE raised its key rate by 0.5% to 1.75% - its first half-point rise since 1995. Britain is not alone in facing soaring price growth, but it is the first in the Group of Seven economies to experience inflation above 10%. British finance minister Nadhim Zahawi said fighting inflation was his top priority and the government was working on options to reduce household energy bills.
英国7月份的消费者价格通胀率跃升至10.1%,为1982年2月以来的最高值,使其成为首个物价涨幅达到两位数的主要富裕经济体,原因是食品成本的飙升加剧了家庭预算紧张。英国6月份9.4%的年通胀率高于路透社调查中所有经济学家的预测,并加剧了投资者对英国央行将继续快速加息的押注。尽管本月警告说可能出现经济衰退,但英国央行仍将其关键利率提高了0.5%至1.75%--这是自1995年以来首次提高0.5个百分点。英国并不是唯一面临价格飙升的国家,但它是七国集团(G7)中第一个通胀率超过10%的经济体。英国财政大臣扎哈维(Nadhim Zahawi)表示,对抗通货膨胀是他的首要任务,政府正在研究减少家庭能源账单的方案。
重点词汇:
intensify
英/ɪnˈtensɪfaɪ/
美/ɪnˈtensɪfaɪ/
v.加剧,增强;增强(底片)的阻光度,增加(底片)的厚度
Russian astronauts' spacewalk disrupted
俄罗斯宇航员因宇航服故障提前结束太空行走
Two Russian astronauts ended their spacewalk earlier than planned on Wednesday, as one of them had a battery issue with his spacesuit, Russia's state space corporation Roscosmos said. Cosmonauts Oleg Artemiev and Denis Matveev, members of the 67th long-term expedition to the International Space Station (ISS), closed the exit hatch of the Poisk small research module at 20:54 Moscow time, completing their spacewalk that lasted 4 hours and 1 minute. According to the plan, work overboard the ISS should last 6 hours and 44 minutes. Due to a drop in battery voltage in the spacesuit, Artemiev returned inside the Poisk module and connected the spacesuit to the onboard power supply, and Matveev also returned safely inside the station, Roscosmos said in a statement. During the spacewalk, the Russian astronauts continued to prepare for the work of the European Robotic Arm (ERA), and they installed two elbow cameras on the ERA and dismantled the launch ring from it. "The astronauts are in good health. Work in progress will be completed during the next spacewalks," Roscosmos said.
俄罗斯国家航天集团公司表示,两名俄罗斯宇航员8月17日提前结束了太空行走,因为其中一人的宇航服出现了电池故障。参加国际空间站第67次长期考察的宇航员阿尔捷米耶夫和马特维耶夫在莫斯科时间20:54关闭了“探索”号小型研究舱的出口舱门,完成了持续4小时1分钟的太空行走。根据计划,国际空间站的出舱工作应该持续6小时44分钟。俄罗斯国家航天集团公司在一份声明中说,由于宇航服电池电压出现下降,阿尔捷米耶夫提前返回“探索”号实验舱并将宇航服接入电源,马特维耶夫随后也顺利返回。在太空行走期间,俄罗斯宇航员继续为欧洲机器人臂(ERA)的工作做准备,他们在ERA上安装了两个肘部摄像机,并从上面拆下了发射环。"宇航员们的健康状况良好。正在进行的工作将在接下来的太空行走中完成,"俄罗斯航天局说。
重点词汇:
1、disrupt
英/dɪsˈrʌpt/
美/dɪsˈrʌpt/
v.中断,扰乱;彻底改变(某物)的结构,使(某物)的结构破裂;使瓦解,使分裂
2、expedition
英/ˌekspəˈdɪʃ(ə)n/
美/ˌekspəˈdɪʃ(ə)n/
n.远征,考察;探险队,考察队;动作敏捷,迅速
3、hatch
英/hætʃ/
美/hætʃ/
v.孵化,孵出;密谋,策划
n.(船甲板或飞机底部装货物的)舱口;(尤指厨房和餐厅之间供传递食物的)两室之间的小窗口;(飞机或宇宙飞船的)舱门;(地面或天花板的)开口
4、battery voltage
美/ˈbætəri ˈvoʊltɪdʒ/
电池组电压
At least 26 killed in forest fires in eastern Algeria
阿尔及利亚东部森林火灾已造成26人死亡
At least 26 people were killed in forest fires in eastern Algeria, Interior Minister Kamel Beldjoud said on Wednesday. Beldjoud said the recent forest fires killed 24 in the easternmost province of El Tarf and another two in the northeastern province of Setif. Earlier in the day, the firefighting department said 39 fires were reported in 14 provinces in the eastern part of the country known for its lush forests.
阿尔及利亚内政部长卡迈勒•贝勒朱德于当地时间8月17日表示,目前至少有26人在该国东部的森林火灾中丧生。贝勒朱德说,森林火灾在最东边的塔里夫省造成24人死亡,另外在东北部的塞提夫省造成2人死亡。当天早些时候,消防部门表示,该国东部地区以茂密森林著称的14个省报告了39起火灾。
重点词汇:
easternmost
英/ˈiːstənməʊst/
美/ˈiːstərnmoʊst/
adj.(英)极东的;最东部的(等于 eastmost)
Trump critic considering White House bid after primary loss
特朗普反对者称:在国会初选失利后考虑竞选白宫
US Congresswoman Liz Cheney said Wednesday that she will mull over a White House run, one day after she lost in the Wyoming Republican primary. Cheney told her supporters Tuesday night that she had called her opponent to concede the race but vowed to "do whatever it takes to keep Donald Trump out of the Oval Office." Trump lambasted Cheney after her projected loss in the Wyoming primary. The elder daughter of former Vice President Dick Cheney, Liz Cheney has represented Wyoming's at-large congressional district since 2017 and has been a vocal critic of Trump.
美国国会众议员利兹•切尼8月17日(周三)说,她将考虑参加美国总统竞选。一天前,她在怀俄明州共和党初选中失利。切尼8月16日(周二)晚上告诉她的支持者,她已经给哈格曼打了电话承认败选,但她发誓要“不惜一切代价把唐纳德•特朗普阻挡在总统办公室外”。利兹•切尼是美国前副总统迪克•切尼的长女,自2017年以来一直代表怀俄明州的单一国会选区,并一直是特朗普的强烈批评者。
重点词汇:
1、primary
英/ˈpraɪməri/
美/ˈpraɪmeri/
adj.
主要的,首要的;<英>小学教育的,初级教育的;初级的,原发性的;最基本的,最根本的;第一手的,直接的;(有机化合物)连上一个碳原子的;(多指胺)(氨基酸顺序)一级的
n.(选举过程中的党内)初选(=primary election);原色;初级飞羽;主星;初级线圈,原线圈
2、concede
英/kənˈsiːd/
美/kənˈsiːd/
v.(通常指不情愿地)承认;认(输),承认(失败);授予,让与;让对手得分
川建国要有竞争对手了呀
Trump lambasted Cheney after her projected loss in the Wyoming primary. 这句是不是没译出来
打卡
打卡
打卡
打卡762
打卡
打卡
打卡
请教一下,下,你们....都是...怎么..学习这种音频+文本的呀
Vita是朵水母蘑菇 回复 @羽橘: 然后听这种音频的时候,第1-2遍先认真的直接听,能听懂多少算多少,第3遍对着文本看一点听一点,然后再暂停看一点文本、点播放听一点……第4遍从头听到尾,手机屏幕把文本跟着从上滑倒下,但不看文本,听到哪里没跟上,再扫一眼文本,第5遍之后就是在路上或干其他事的时候播在耳朵旁随便听听,反复听到10遍以上,养成耳朵的肌肉记忆,这样下个音频再出现和这个音频里同样的词的时候,就能反应过来了