8月16日午间英语新闻:吉卜力公园门票预售已开启

8月16日午间英语新闻:吉卜力公园门票预售已开启

00:00
03:45

80 children die in Zimbabwe's measles surge
津巴布韦麻疹疫情已致80名儿童死亡

A measles outbreak has killed 80 children in Zimbabwe since April, the ministry of health said in a statement on Sunday. "The ministry of health and child care wishes to inform the public that the ongoing outbreak of measles, which was first reported on April 10, has since spread nationwide following church gatherings," Health Secretary Jasper Chimedza said in a statement. Chimedza said that as of Thursday, 1,036 suspected cases and 125 confirmed cases had been reported since the outbreak.
津巴布韦卫生近日发布公告称,自今年4月以来,津巴布韦麻疹疫情已致80名儿童死亡。该国卫生部长贾斯珀·奇梅扎(Jasper Chimedza)在一份声明中说:“卫生和儿童保育部希望告知公众,4月10日首次报告的麻疹疫情已在教会集会后在津巴布韦全国范围内蔓延。据奇梅扎表示,麻疹疫情暴发以来,截至11日,有125人确诊感染麻疹,1036人疑似感染。

重点词汇:
measles
英 [ˈmiːz(ə)lz] 

美 [ˈmiːz(ə)lz]

n. 麻疹,风疹

China, Thailand kicks off joint air force training exercise
中泰空军举行“鹰击-2022”空军联合训练
   
A joint training exercise between the Chinese and Thai air forces kicked off on Sunday at Udorn Royal Thai Air Force Base in Thailand. The joint training exercise is code-named "Falcon Strike 2022." The Chinese side dispatches fighter jets, fighter-bombers and airborne early warning (AEW) aircraft, while the Thai side sends its fighter jets and AEW aircraft for the training exercise, which includes air support, strikes on ground targets, and small- and large-scale troop deployment. 
2022年8月14日,中国和泰国两国空军在泰国空军乌隆基地,举行代号为“鹰击-2022”的空军联合训练。中国空军派出歼击机、歼轰机、预警机等参训,泰国空军将派出歼击机、预警机等参训。主要课目包括空中支援、对地突击、小规模和大规模兵力运用等。

The joint training exercise is aimed at enhancing mutual trust and friendship between the two countries’ air forces and deepening bilateral practical cooperation to jointly safeguard regional security and stability.
此次联合训练,旨在增进两国空军互信和友谊,深化务实合作,共同维护地区安全稳定。

重点词汇:
1.dispatch
英 [dɪˈspætʃ]

美 [dɪˈspætʃ]

v. 派遣;发送;迅速处理,迅速办妥;杀死,处决

n. 派遣,发送;公文,急件;报道,电讯;杀死,除掉

2.bilateral
英 [ˌbaɪˈlætərəl]

美 [ˌbaɪˈlætərəl]

adj. 双方的,双边的;(身体部位)两侧的,(大脑)两半球的

China's postal industry sees stable growth in first 7 months
国家邮政局发布7月快递行业运行情况

China's postal industry reported stable growth in business revenue in the first seven months of this year, data from the State Post Bureau showed. During the period, revenue in the postal sector totaled 767.73 billion yuan, up 7.4 percent year-on-year. In July alone, the sector raked in 113.42 billion yuan in business revenue, marking a year-on-year growth of 13.3 percent. 
国家邮政局日前发布7月快递行业运行情况。2022年1-7月,邮政行业业务收入累计完成7677.3亿元,同比增长7.4%。仅7月份,就实现了全行业业务收入1134.2亿元,同比增长13.3%。

China's express delivery service companies handled 60.86 billion parcels in the first seven months, surging 4.3 percent from a year earlier. Their business revenue amounted to 588.04 billion yuan during the period, up 3.7 percent year-on-year. The express service industry accelerated its expansion in July, with its business revenue increasing 8.6 percent from a year ago, to 89.82 billion yuan. 
今年1-7月,全国快递服务企业业务量累计完成608.6亿件,同比增长4.3%;业务收入累计完成5880.4亿元,同比增长3.7%。7月份,全国快递服务企业业务收入完成898.2亿元,同比增长8.6%。

重点词汇:
revenue
英 [ˈrevənjuː]

美 [ˈrevənuː]

n. (企业、组织的)收入,收益;(政府的)税收;税务局,税务署(the revenue)

Tickets for Japan's Ghibli Park now on sale
吉卜力公园门票预售已开启 

Ghibli Park, opening Nov 1 in Japan, will be a fever dream of a theme park for anyone who has ever watched the studio's beautiful and often surreal animated films and wanted to step into the worlds they built. Ghibli Park is located in Aichi Earth Expo Memorial Park, less than two hours from Kyoto by train. The theme park will be about 17.5 acres when completed. (One acre is roughly the size of a football field.)
对于任何一个看过吉卜力工作室制作的美丽梦幻的动画电影的人来说,即将于11月1日在日本开业的吉卜力公园是一个让人热切期待和向往的主题公园。吉卜力公园位于爱知县的爱·地球博纪念公园内,从京都乘火车不到两小时可抵达。这座主题公园竣工后占地约17.5英亩(1英亩约为1个足球场大小)。

When it opens in November, three of the five planned areas will be ready. Tickets are available online as of Aug 10 for dates beginning Nov 1. Reservations are required, as there will not be day-of tickets sold, and you must buy separate tickets for each attraction you want to visit.
当吉卜力公园11月开业时,规划的五个园区中将有三个准备就绪。11月1日起的入园门票将从8月10日开始在网上预售。门票将需要预定,因为不出售当日票。除了门票外,每个景点还需要单独购买门票。

重点词汇:
1.surreal
英 [səˈriːəl]

 美 [səˈriːəl]

adj. 超现实主义的;离奇的;不真实的

2.animate
英 [ˈænɪmeɪt]

美 [ˈænɪmeɪt]

adj. 有生命的,有活力的

v. 使生动,使兴奋;把……制作成动画;鼓动,激励;使有生命

以上内容来自专辑
用户评论
  • JUN378114957

    今天的文本读起来很舒服😊

    1516127urbv 回复 @JUN378114957: 同感!精听都特别顺利!!

  • Kane_7f

    打卡,好想去吉卜力乐园

    听友130144028 回复 @Kane_7f: 你要先去日本。

  • 枕籍z

    打卡

  • vina2020

    打卡

  • 去你想去的地方冲啊

    打卡

  • _Mico_2

  • wlrose

    打卡

  • 1590052epap

    打卡759

  • 沐璇向前冲

    打卡

  • naomi_seraph

    打卡