艾米丽娅·福克斯 | 讲述乳腺癌患者故事

艾米丽娅·福克斯 | 讲述乳腺癌患者故事

00:00
03:22

I'd been poorly for a few months before being rushed into hospital one Friday morning in may. At first, I was told I had breast cancer. It was a shock, but that's okay, I thought, people survive.

五月一个星期五的早上我被紧急送到医院,此前我已经病了好几个月了。起初,我被告知得了乳腺癌。我非常震惊,但没关系,我想,人得病也能活下来。


Five days later, I was told that it did spread to my bones. That I had secondary breast cancer and that it was terminal. That year passed in a blur of hospital appointments, scans, chemo and radiotherapy. I only found out later that I wasn't expected to make it past Christmas.

五天后,我被告知癌细胞已经扩散到骨头里。我患了继发性乳腺癌,而且已经到了晚期。那一年在医院预约,扫描,化疗和放疗中模模糊糊地度过了。后来我才发现,我可能撑不过圣诞节了。


The moment I was told I had a terminal illness, something inside me changed and I became stronger. Don't get me wrong, I was scared - so scared. You assume you're going to die almost immediately and all I could think about were my children. They needed me.

当我被告知我患有绝症时,我内心某些东西发生了变化,我变得更强了。别误会我的意思,我很害怕,非常害怕。你认为你马上就要死了,而我想到的只有我的孩子。他们需要我。


My relationship didn't work out, so now I'm a single mom to three gorgeous children. It's hard, it's tiring, but it gives me something to focus on and a reason to get out of bed every day.

我和我丈夫离婚了,现在我是三个漂亮孩子的单身母亲。生活很艰难,也非常累,但是它让我有了一些可以专注的事情,给了我每天早起的理由。


I urgently needed to give them experiences, make memories. I didn't know how long I had, so time was of the essence. We did so much in that first year.

我非常急迫地让他们经历,制造回忆。我不知道我还有多少时日,时间对我来说就是最重要的。在第一年,我们做了很多很多事情。


You almost have to grieve the life you were living and the future you had planned. But slowly, very slowly, you adjust and somehow you find a new normal.

你不得不为你的生活和未来规划而感到悲伤,但慢慢地,你逐渐调整然后找到一种新常态。


Every so often, I struggle. I have waves of emotion and I've had to learn to ride them. They pass. Usually. Not only am I living with my cancer and the medicines I have to take to keep me alive, I'm also living with all the crap normal life throws at you.

时不时地,我会挣扎。我的情绪波动,但我不得不学会驾驭它们。最后,它们都消失了。我不仅要用药物来维持我患癌的身体,还要忍受正常生活给你带来的所有糟心的事。


It was my Macmillan nurse who helped me navigate that, sorting my finances and accessing the payments I needed to help me. They have been amazing actually.

是麦克米伦的护士帮我找到了方向,整理我的财务状况,并帮我筹到了我的治疗款项。事实上,他们一直做得非常棒!


You can feel very alone when you have cancer and it's so important to have someone to support you, like the people I have met through Macmillan. I've done a Macmillan Coffee Morning too before and raised over 400 pounds. It means a lot that people care enough to raise money.

当你身患癌症时,你会感觉非常孤独,因此有人支持你就显得格外重要,就像我在麦克米伦议员认识的朋友一样。我以前也在麦克米伦医院组织过(通常为募捐而举办的)咖啡早茶会,并筹到了400多英镑。能筹到资金对人们来说意义重大。


I'm stable at the moment. I know that I will never be celebrating an “all clear” milestone, but I do mark the day I was diagnosed every year. We mark these milestones, these years I never thought I would have, and I feel lucky. Six years ago, I was given six months to live.

我现在病情稳定。我知道我永远无法庆祝“癌细胞完全清除”的那里程碑般的一刻,但我每年都会纪念我确诊的那天。我们纪念这些重大事件,这些年我从未想过我还能拥有(时间),我感到很幸运。六年前,我被告知只有六个月的生命。


I am Emma and Emilia has told my story in the hope that you will keep supporting the work of Macmillan. We need your help now more than ever. If you can, please make a donation to Macmillan right now. Thank you!

我是艾玛,艾米丽娅讲了我的故事,希望你们能支持麦克米伦的工作。我们现在比以往任何时候都需要你们的帮助。如果可以,请向麦克米伦捐款,我们将不胜感激!


Note:

Terminal

(of a disease or illness) leading gradually to death(疾病)晚期的,末期的


She has terminal cancer.

她患有晚期癌症。


Coffee Morning

a social event where people meet to talk, drink coffee, and eat cakes, often giving money to a charity or other organization(常为募捐而举行的)咖啡早茶会


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!