林志颖遭遇车祸,后续如何?(朗读版)|E0728

林志颖遭遇车祸,后续如何?(朗读版)|E0728

00:00
00:26

晨读怎么过瘾?快来加入友邻优课【夏说英文晨读训练营】吧!

服务重磅升级:

1、每周夏鹏老师、Jimmy、Q等晨读老师在线直播交流

2、 每周一次Jimmy老师在线连麦纠音,指导发音;

3、每天更新(晨读&经典配音&夜听),提供英语环境;

每日仅限200个名额,加入晨读群还送72节夏鹏老师视频课—《英文学习方法论》,解决你的英语学习疑难杂症。

参与方式:关注微信公众号【夏说英文晨读】,回复“晨读”。不来太亏哦!


▍原文



Jimmy Lin to undergo surgery after accident, family says no more updates until his condition improves.


His brother and his manager spoke to Taiwanese media outlets at a press conference on Monday (Jul 25th), which they said will be the last one until Lin's condition improves. 


The former pop idol and actor's Tesla crashed into an electrical pole and burst into flames on Jul 22nd.


▍语言点 


1. undergo /ˌʌndərˈɡoʊ/ v. 经历(侧重于被动地经历不那么愉快的、甚至是痛苦的过程)

· 近义表达:experience, go through 

· undergo surgery/ an operation 经历手术

· She will have to undergo an operation. 

她需要做一台手术。 

2. update /ʌpˈdeɪt/ n. 进展,新的消息

3. media outlets 向读者、观众传播新闻的渠道和媒介 (报纸,杂志,电视,网络等媒体)

4. press conference 新闻发布会,记者招待会

· conference /ˈkɑːnfər(ə)ns/ n. 会议

· 词义辨析:conference与meeting 相比,前者表示更为正式的、人数比较多的会议

· business conference 商业会议

· academic conference 学术会议

· press /pres/ n. 印刷和出版类的媒体

5. crash into 出人意料地撞上(to collide with someone or something accidentally and violently)

· crash into an electrical pole 撞上电线杆

· She crashed the car into a tree, but no one was hurt. 

她开车撞到了一棵树,所幸没有人受伤。

6. burst into 突然爆发(to begin suddenly)

· burst into flames 燃起大火

· She burst into tears. 

她突然泪流满面。

·She burst into laughter. 

她放声大笑。


再次提醒:快来加入友邻优课【夏说英文晨读训练营】

每周晨读老师直播交流+每周Jimmy连麦纠音+丰富英语内容

今日仅限200个免费名额,参加还送72节夏鹏老师视频课—《我的英文学习方法论》。

参与方式:关注微信公众号【夏说英文晨读】,回复晨读即可。快来和晨读老师们直播连麦!

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!