基础段-猴爪(原著版第5集)

基础段-猴爪(原著版第5集)

00:00
11:13

一,原文文章:

"Well, why don't you have three, sir?" said Herbert White cleverly.

"I have," he said quietly, and his blotchy face whitened.
"And did you really have the three wishes granted?" asked Mrs. White.
"I did," said the sergeant-major, and his glass tapped against his strong teeth.
"And has anybody else wished?" inquired the old lady.
"The first man had his three wishes, yes," was the reply. "I don't know what the first two were, but the third was for death. That's how I got the paw."
His tones were so grave that a hush fell upon the ground.
"If you've had your three wishes, it's no good to you now, then, Morris," said the old man at last. "What do you keep it for?"
The soldier shook his head. "Fancy, I suppose," he said slowly.“I did have some idea of selling it, but I don't think I will. It has caused enough mischief already.”

二,词汇知识:

1. clever:聪明(特指孩子的机灵;成人用smart)

2. blotchy:有雀斑的

3. whiten:变白(white+(e)n;同理如darken,enlarge,enjoy)

4. grant:准许

5. tap:碰撞出声

6. reply:回复

7. tone:声调

8. grave:沉重的

9. hush:安静

10. fancy:癖好

11. mischief:灾难


三,句子知识:

1. what for=why

2. I suppose 我猜...,比 I think弱一些


以上内容来自专辑
用户评论
  • cm_wt

    老师能不能把重点单词还用红色字体显示啊?

    陈富桥 回复 @cm_wt: me too

  • 1865718sybe

    孙老师,太棒了!原著版的讲义如果也像简读版一样每集都有就更好了,期待后期每集的讲义,这样就可以看着讲义听孙老师讲,效果会更好,孙老师辛苦了,注意身体!

    陈富桥 回复 @1865718sybe:

  • 喃方_FM

    不认识的生词,您带着读完又忘了

  • 喃方_FM

    老师音标顺便能说下吗

  • 陈靖伊Veronica

  • nongh

    跳过的段落生词也不少,不怎么明白意思呢,顺带翻译一下就好了

  • yllsyq

    6666666666666666666666666666666666666666666666666666666

    陈富桥 回复 @yllsyq: 666

  • 小周天目

    好渗人这段

  • 小马_it0

    666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666

  • 陈富桥

    good