英语新闻 | 重要调整!密接和入境人员隔离管控时间调为7+3

英语新闻 | 重要调整!密接和入境人员隔离管控时间调为7+3

00:00
02:24

英语新闻|重要调整!密接和入境人员隔离管控时间调为7+3


The State Council's Joint Prevention and Control Mechanism released the ninth and latest prevention and control guideline for COVID-19 on Tuesday, more than a year after the previous version was published.

6月28日,国务院应对新型冠状病毒肺炎疫情联防联控机制综合组组织修订《新型冠状病毒肺炎防控方案(第九版)》,全面落实“外防输入、内防反弹”总策略和“动态清零”总方针,切实维护人民群众生命安全和身体健康,最大限度统筹疫情防控和经济社会发展。

According to the document, inbound travelers only need to undergo centralized isolation for seven days, rather than 14 days under the previous rule, and then spend three days in self-quarantine at home. The rule also applies to close contacts of confirmed COVID-19 patients.

主要修订内容包括:将密切接触者、入境人员隔离管控时间从“14天集中隔离医学观察+7天居家健康监测”调整为“7天集中隔离医学观察+3天居家健康监测”。

People who in turn are close contacts of the close contacts of COVID-infected people will go through seven days of isolation at home rather than in centralized quarantine, it added.

密接的密接管控措施从“7天集中隔离医学观察”调整为“7天居家隔离医学观察”。

The guideline also formulates new standards for listing areas deemed at risk of the virus' spread.

该防控方案将两类风险区域划定标准和防控措施进行衔接对应,统一使用中高风险区的概念,形成新的风险区域划定及管控方案。

The designation of high-risk area usually refers to the residence of confirmed infections and can only cover a certain residential compound. People living there are required to stay at home.

高风险区实行“足不出户、上门服务”,连续7天无新增感染者降为中风险区,中风险区连续3天无新增感染者降为低风险区。其他地区对近7天内有高风险区旅居史人员,采取7天集中隔离医学观察措施。

Medium-risk refers to places where confirmed infected patients have visited and stayed for some time. Such an area's perimeter should be decided based on epidemiological results, instead of the previous convention of listing a whole neighborhood or village. People there are not allowed to travel outside the area.

中风险区实行“足不出区、错峰取物”,连续7天无新增感染者降为低风险区。其他地区对近7天内有中风险区旅居史人员,采取7天居家医学观察措施。

The remaining areas in a district or county that has at least one medium- or high-risk area will be listed as low risk. When people living there travel outside, they should present negative nucleic acid test results taken within 48 hours and complete two tests in three days at their destinations.

低风险区指中、高风险区所在县(市、区、旗)的其他地区,实行“个人防护、避免聚集”。其他地区对近7天内有低风险区旅居史人员,要求3天内完成2次核酸检测。

COVID-19 antigen tests, approved for use in China in March, have also been included in the guideline as an additional tool for grassroots-level medical institutions to screen suspicious patients and residents from medium- or high-risk areas.

增加抗原检测作为疫情监测的补充手段,基层医疗卫生机构对可疑患者、疫情处置时对中高风险区人员等可增加抗原检测。


inbound

英[ˈɪnbaʊnd];美[ˈɪnˌbaʊnd]

adj.回内地的; 归本国的; 到达的; 入境的

formulate

英[ˈfɔːmjuleɪt];美[ˈfɔːrmjuleɪt]

vt.构想出,规划; 确切地阐述; 用公式表示

epidemiological

英[ˌepɪˌdi:mɪə'lɒdʒɪkl];美[ˌepɪˌdimɪr'lɒdʒɪkl]

adj.流行病学


以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友337078413

  • vina2020

    打卡

  • 青林赋山音

    有些变化~

  • 听友186898451

    时事新闻