微软发布Windows 11,送你一份尝鲜指南

微软发布Windows 11,送你一份尝鲜指南

00:00
07:29

I'm calling you right now from a Windows 10 computer.

我正通过一台Windows 10的电脑和你通话。


What is gonna be different when I upgrade to Windows 11?

与Windows 10 相比,升级Windows 11后会有哪些变化呢?


I would say the experience, right?

我会说,用户体验?


It's modern and more importantly, it's centered on you.

它极具现代化,更重要的是,它以用户为中心。


Even just that little subtle shift of the start in the center, centered, centered, centered, centered, centered around you.

即使只是开始菜单移到中间,这极为细微的转变,它也坚持以用户为中心,中心,中心,中心。


There it is, from the king of Microsoft himself.

这就是出自微软现任首席执行官本人的说法。


In Windows 11, the company's next big operating system due out later this year, the start button moves to the bottom center.

微软公司预计下半年将要发行一大操作系统——Windows11,这一系统将开始菜单移至桌面底部居中位置。


But that cosmetic change actually has deeper meaning.

这一外观的改变有着更深层次的含义。


The word.

这个词。


Center.

中心。


Is core to Satya Nadella's vision that Windows 11 should be at the center of your digital life as Apple and Google entice users to increasingly closed off worlds.

萨提亚·纳德拉(微软首席执行官)极为注重这一理念,他认为,随着苹果公司和谷歌公司逐渐引导用户走向封闭的世界,Windows11应该成为用户数字生活的主导。


He wants Windows 11 to be a compelling choice for people who don't wanna live exclusively in either.

他希望人们可以毫不犹豫地选择Windows 11,最好是每个人都想成为其中的一员。


Windows has a role to play as that most open of ecosystems today that plays nicely with, in fact, the others.

作为当今最开放的生态系统,微软公司能发挥作用,很好地与其他系统兼容。


We want you to be able to connect your phones to your PCs.

我们希望用户可以将自己的手机与个人计算机连接起来。


We want you to be able to communicate to people on phones or other PCs.

我们希望用户能与手机端或其他PC端的人进行沟通。


The proof is in the features.

这能从它的功能中得到证明。


Windows 11 can now run Android apps.

Windows 11现在能够运行安卓的应用程序。


To learn more about the new software, Microsoft gave me an exclusive interview with the company's CEO and chairman.

为了解更多关于新应用的信息,我有幸对微软公司首席执行官兼董事长进行了独家采访。


I know there's a new start sound and I wanted to know if you could do an impression of it.

我知道贵公司迎来了一个新的起点,我想知道您能否对它作下描述。


I wish, I need more talent.

我希望,我需要更多的人才。


I took away three things the company's doing in this new operating system to lure users and app makers.

我总结了微软公司确保新的操作系统能够吸引用户和应用开发者的三个要点。


Number one, a new modern interface.

第一,打造全新现代化界面。


Those who remember Windows 8 know that messing with the Start menu before didn't work out so well for Microsoft.

那些还记得Windows 8的人很清楚,对微软来说,之前移动“开始”菜单按钮的效果并不理想。


There's not somebody's job at Microsoft which is how should we move the Start button, where should we move it?

微软公司没有人负责设计应该如何移动“开始”按钮,我们应该把它移到哪里?


I'm sure it is as well and we'll always have also have the option with Windows as you know, we'll always have the option for anybody to go back to whatever classic mode they want.

正如你知道的,我确信,如果用户想要回到以往任何旧的模式,微软公司总是会为所有人留有选择余地。


But the placement is only part of the fresh Start.

但移动菜单位置仅仅是全新开始的一部分。


Click the button itself and you get your apps but also cloud-connected recommendations of what you might need next.

点击该按钮,用户就能获取自己的应用程序,并通过云方式,接受自己可能需要的应用推荐。


The design system of Windows is about you getting to your apps, your files, the people you wanna connect with faster, with less friction.

Windows的系统设计在于,以更快更有效率的方式,连接到用户自己的应用程序,文件,以及联系人。


There are lots of other interface and design changes.

其他还有许多界面和设计的变化。


This button on the taskbar brings up a widget screen where you can view all sorts of news and quick glance information.

点击任务栏上的这个按钮,就能进入屏幕小组件,用户可以在这里查看各种资讯,快速浏览各种信息。


Hover on the maximize window button and you get a tool to help you place multiple windows side by side.

悬停在最大化窗口按钮上,你可以通过该功能进行多窗口排列。


These screenshots provided by Microsoft were taken on pre-release software and the features are not final.

这些截图是由微软在预发布软件上拍摄提供的,因此功能设计并未完成。


Tell me, what kind of role did the pandemic play in the development of Windows 11?

我想知道,此次新冠肺炎疫情对Windows11的研发有什么影响呢?


We definitely were influenced by the need for a modern operating system.

我们的确受到了疫情影响,认识到人们对于现代操作系统的需要。


In some sense, the original idea of Windows has suddenly become, again in 2021, a huge priority.

某种意义上来说,Windows的原始理念确实突然成为了2021年一项巨大的优势。


One of those pandemic-driven features, a universal mute button that lives in the system tray so you don't always have to go digging in whatever video calling app to mute yourself.

为疫情打造的功能之一,操作界面设置通用静音按钮,所以用户不必总去视频通话应用程序中找寻关闭麦克风的按钮。


I'm very into it.

我很喜欢这一点。


The second thing, a new store with Android apps.

第二,支持安卓应用的新商店。


We're gonna welcome all apps across even all the different application platforms in Windows itself.

我们支持在Windows内运行各种不同的应用平台。


It can be a PWP or a web app.

可以是PWP也可以是web应用。


It can be a native app and we're gonna support Android as first class as well.

可以是原生应用,我们的原生系统也可支持安卓应用,让其成为一流软件。


All right, tech translation.

好吧,来翻译下技术方面的知识。


Up until now the Microsoft Store was just for certain kinds of Windows apps.

到现在为止,微软商店只支持部分Windows应用。


Now it will be open for any Windows app but the real headline, Microsoft is partnering with Amazon's Android App Store.

现在它将对所有Windows应用程序开放,但真正的大转变是,微软正在与亚马逊的安卓应用商店合作。


Tell me a little bit about what you're doing with the Microsoft Store on Windows 10 and specifically there, what you're doing with Amazon.

能否告知你在原先Windows 10的基础上,对微软商店做了哪些改进,具体来讲,你正与亚马逊在做哪方面的工作。


In fact, you can go to our store, search, find an Android application and then you'll be linked into the Amazon Store and you can use the Amazon Store apps as if they're Windows apps and all of the windowing will work.

事实上,用户可以去微软商店搜索,找到一个安卓应用程序,然后就会跳到亚马逊商店,用户就能像使用Windows应用程序一样,使用亚马逊商店的应用程序,所有的窗口都能正常使用。


It's a big move and one clearly aimed at Chromebooks, which also run Android apps.

这显然是针对Chromebooks的一大举措,因为Chromebooks也能运行安卓应用。


In the last year, unit sales of Chromebooks grew by 275%.

去年,Chromebooks单位销售额增长了275%。


Windows 11 will also enable more Windows apps to run on new laptops and desktops powered by ARM mobile chips from Qualcomm.

Windows 11允许更多的Windows应用在由高通骁龙研发的ARM移动芯片的笔记本电脑和台式电脑上运行。


If you think about the traditional role of operating systems, operating systems are very much needed whenever there is a real change in the system architecture.

一想到操作系统传统意义上的角色时,每当系统架构发生巨大变化时,新操作系统的出现也会变得极为迫切。


I mean, you think about the AI chips now, it's not just the CPU and the GPU but now MPUs are all becoming part of any PC.

我的意思是,比如现在的人工智能芯片,它不仅仅只是关于CPU(中央处理器)和GPU(图形处理器)和现在的MPU (微处理器),他们现都已成为PC端的一部分。


All of these parts of the chip set have changed in big ways in the last few years to make computers smarter and more power efficient.

Another translation.再次翻译。这些芯片在过去几年里都发生了很大的变化,使计算机变得加智能化,更加省电。

下载每日英语听力APP,解锁完整版中英双字幕,更有更多功能!

以上内容来自专辑
用户评论
  • 郭天意Thomas

    Very good listening material. Thx.