就像闲聊一样,这是诗吗?毫无美感,毫无意境
他的每一个决定,起初都像年轻姑娘一样胆怯 试探着,摸索着,一旦发觉障碍实际上并不存在 便迅速变得肆无忌惮,像一个堕落的姑娘。 他消耗我的营养 他吞噬我的钉子 他宣告我的卑贱。 而我已分不清:以上究竟是他实际所为 还是像他所说的那样——仅仅出自我的想像? 当我在这个巨大机构的走廊与一扇扇门之间,摸索着, 试探着转动门把手,黑暗中它闪着微光 门背后一声咳嗽——犹如被电流击中, 犹如一只试图翻越门槛的耗子,由于震颤 和狂喜, 几乎不能动弹:那是父亲的仁慈 父亲的召唤! 而我的大胆 是得到允许的大胆
红狼,是你吗?
是红狼呀~
一个好演员……很棒的朗读
《父亲》—吕约 当我说到这个词:父亲 背脊上同时涌起两股电流 当我说:他是强大的,他变得弱小 当我说:他老了,他变得 比我还年轻,有足够的血液和牙齿 喜欢无缘无故地鼓掌,适当的时候 还会兴致勃勃地提议:来场游戏! 莫非他想让父与子这一古老的关系 重新活跃起来? 他把他森严的卧室兼工作室改装成 游戏室的模样,点缀一些气球,解除它的魔力。 他拉开灰白色夹克衫的拉链,露出T恤衫的鲜红领子。 他甚至摘下玳瑁眼镜。 他的每一条皱纹都在恳求说:来吧…… 样子几乎有点胆怯,仿佛事情并不取决于他。