韩剧鬼怪7(中韩双语)恩卓不舍鬼怪离开,找到鬼怪指出了剑

韩剧鬼怪7(中韩双语)恩卓不舍鬼怪离开,找到鬼怪指出了剑

00:00
07:55



저승 :뭐하냐? 정신 사납게? 你搞什么呢?吵死人了

도깨비 :어딨는지 모르겠어. 我不知道她在什么地方

저승 :누가.谁

도깨비 :날 안 불러. 부르지 않으니까 찾을 수가 없어. 전지전능까진 아니더라도 못할 게 없었는데, 그 아이 하날 못 찾겠어. 내가 가진 게 다 아무짝에도 쓸모가 없어. 她不召唤我了。她不召唤我完全找不到她,虽然我还没到全知全能的境界,但以前也是无所不能来着。现在连个人也找不到,使我所有的能力都没有用。

저승 :사실 그렇지. 놀고먹는 데나 좋지. 그럼 그 전에도 이랬냐?那倒是,我们的能力只适合拿来玩儿,那么你之前是怎么做的?

도깨비 :찾았지 매번 이렇게. 到处找她,每次都这样。

저승 :찾았네. 看来找到了

은탁 :엄마.. 잘 지내? 엄마 천국 갔어? 천국은 어때? 여기보단 나아? 엄마 나는.. 엄마 나는.. 잘 못 지내.. 아무도 내 안부를 묻지 않아.. 妈妈你过得好吗?你上天堂了吗?天堂怎么样?你这里好吧?妈妈,我…妈妈我过得不好,谁也不关心我。

은탁 :또야? 지겹다 진짜. 비 오는 인생..又来吗?真的厌倦了,下雨的人生

은탁 !!

도깨비 :내가 우울해서 그래. 因为我有点抑郁

은탁 :뭐가요? 你指什么

도깨비 :비. 곧 그칠 거야. 雨,很快就会停了

은탁 :아저씨가 우울하면 비가 와요?大叔你抑郁的话就会下雨吗

도깨비 :어.嗯

은탁 :그럼 태풍 땐 얼마나 우울한 거야?那么刮台风的时候你得多抑郁啊?

도깨비 :그건 나 아니야. 지구의 우울. 잘 지냈어? 那个不是我,是地球在抑郁。你过得好吗?

은탁 :비가.. 그칠라 그래요.雨看来真的要停了

도깨비 방금 기분이 나아졌거든. 刚刚我心情稍好起来了

은탁 :나 아저씨 안 불렀는데.. 我没有召唤大叔你啊

도깨비 :음 안 부르더라. 뭐 나도 바빴어. 여기저기, 일이 많았어 계속. 嗯,你没有召唤。我也有点忙,忙这忙那事情有点多

은탁 :큰일 났다. 出大事情了

도깨비 :왜?什么

은탁 :이제 비 올 때마다 아저씨 우울한가보다 싶을 거니까요.
사고무탁하기도 벅찬데 아저씨 걱정까지 늘어서. 现在只要一下雨,就会想起大叔是不是在抑郁。光是举目无亲已经很吃不消了。以后开始要担心大叔了。

도깨비 :안 추워? 왜 이러고 있어. 你不冷吗?为什么在这里

은탁 :불행해서요. 이젠 그냥 감기 같아요.因为我很不幸,现在只觉得像一场感冒。

도깨비 :뭐가. 什么

은탁 :내 불행들이요. 잊을 만하면 찾아오고 때 되면 걸리거든요.我的那些不幸,一想忘记它就会马上来找我,像隔段时间就感冒一样。

은탁 :뭐 찔리라고 한 소린 아니에요. 嗯,我也不是说了来刺痛你的

도깨비 :너 뭐 알고 하는 소린 아니지? 你是不是知道些什么?

은탁 :뭐 찔리는 게 있긴 한가 보네요.看来你还是被刺痛了

도깨비 :그 말 하지 마. 내가 젤 싫어하는 말이 ‘찔린다’야. 别说了,我最讨厌的话就是“刺痛”

은탁 :내가 엄청 잘 골랐네 그럼. 看来我这话选得不错

도깨비 :해봐. 니 얘기. 계속. 说吧!继续说你的故事

은탁 :눈물 없인 못 들을 텐데. 没有眼泪的人是不适合听这个故事的

도깨비 :잘 참아볼게. 我会忍住的

은탁 :하하 혹시 그 얘기 알아요? 인간에겐 네 번의 생이 있대요.
씨 뿌리는 생. 뿌린 씨에 물을 주는 생. 물 준 씨를 수확하는 생.
수확한 것을 쓰는 생. 你知道吗?人有四次生命。播种的人生,浇灌的人生,收获的人生,享用果实的人生。

도깨비 :그걸 니가 어떻게 알아. 그건 사자가 망자들한테만 해주는 말인데. 你怎么知道这些?这些是阴间使者对亡者超度的话。

은탁 :도깨비신부노릇 19년차거든요? 귀신들이 하는 얘기 들었죠. 그래서 너무 억울해요. 난 뭔 놈의 인생이 1-1, 1-2야. 2로 안 넘어가.我可是当了19年的鬼怪新娘了。当然是听那些鬼魂说的。所以我觉得太委屈了,可恨的人生只有一对一,一对二。一直翻不过去。

도깨비 :애도. 哀悼

은탁 :애한테. 对孩子用哀悼吗?

도깨비 :그럼.不然呢

은탁 :많잖아요. 어깨 토닥, 머리 쓰담, 오백 턱. 还有很多方法啊。拍拍肩旁,摸摸头,或者给500

도깨비 :나참. 니 손은. 真是的,你自己的手呢?

은탁 :내 손은 하도 알바해서 좀 쉬어야 하거든요. 뭐 중요한
거, 다발 뭐 그런 거 받을 때를 위해 아낄라구요. 我的手做了很多兼职要休息一下,为了以后拿花束这样重要的事情,我的手要省着点用才行。

도깨비 :뭐. 왜.什么,怎么了

은탁 :됐어요. 선물. 예쁘죠. 算了吧,这是给你的礼物,好看吧

도깨비 :예쁘네.好看

은탁 :그쵸.是吧

은탁 (!!...) 뭐.. 하신 거예요?你做什么呢

도깨비 :머리 쓰담. 잘 지내라는 인사. 나 내일 떠나거든. 摸摸你的头,希望你能过得好,明天我就要离开了

은탁 !!!



저승 :짐은.行李呢

도깨비 :낮에도 물어봤잖아. 你白天不是问过了吗

저승 :자꾸 듣고 싶어서 그래. 행복해 지니까. 我还想听,听了让人觉得很幸福

저승 : (심드렁) 문자 왔다. 来信息了

도깨비 :아니야. 초인종 소리야. 60년 만에 처음이군. 不是,这是门铃声,60年来第一次响呢。

저승 :아. (하다) 뭐?! 什么

도깨비 :..내가 방금 뭐랬냐? 我刚才说什么了

저승 :우리 중 누구도 초인종을 누르지 않아.. 我们的门铃谁都不会来按

도깨비 :아 무섭게 왜 그래! 너 투시해봐.啊,吓死了,你干嘛说那么吓人,你透视看一下吧

저승 :나 못하는데. 我不会

도깨비 :뭐 자랑이라고 그렇게 당당해. 무슨 저승사자가 투시도 못 해! 不会你还多自豪吗?什么阴间使者连提示都不会

저승 :지는. 你自己呢



은탁 :실례합니다 여기 혹시, (헉!!!) 打搅一下,请问这里

은탁: (뒷걸음치며) 여기.. 도깨비집 아닌가요? 这里是鬼怪的家吗?

저승 :여기 내 집인데? 날 찾아온 거야? 제 발로? 나랑 선약 있니? 这里是我的家,你是来找我的吗?自己来的?你和我预约了吗?

은탁 :아, 아뇨. (뒷걸음질 치며) 제가 잘못 알았,不是的,我找错地方了

저승 :집도 알려줬냐? 你连家都告诉她了?

도깨비 :너 뭐야. 너 여기 어떻게 알고 왔어. 你怎么回事?怎么找到这里来了

은탁 :귀신들한테 물어서요. 도깨비 집 어디냐고. 근데 왜 저승사자가 이 집에 있어요? 我问了鬼魂她们鬼怪的家在哪里?但是怎么阴间使者也住在这里?

저승 :부부싸움 현재진행형인가본데 모쪼록 좋은 결과 도출해라.
난 심기가 불편한 중이라. 看来你们是夫妻吵架了,希望你们能吵出个好结果,我现在心情不太好。

은탁 :둘이 같이 살아요? 你们两一起住吗?

도깨비 :오늘까진. 넌 왜 왔는데.今天为止,你来做什么?

은탁 :못한 얘기가 있어서요. 그거 있잖아요. 나한테 뭐 보이냐고 묻는 거요. 그게 보이면 어떻게 되는 거예요? 我还有话要说。你不是问我看不看得见吗?要是我能看见,会怎么样?

도깨비 :왜 물어. 어차피 안 보이는데. 你问这个干什么?反正你也看不见。

은탁 :누가 안 보인대.谁说我看不见

도깨비 ?!!

은탁 :일. 그게 보이면 당장 결혼해야 되는 거예요? 이. 그게 보이면 오백 해주는 거예요?삼. 그게 보이면 (사이) 안 떠날 거예요? 一,要是看见的话是不是马上要结婚?二,看见的话,能直接给500吗?三,看见的话,你就不走了吗?

도깨비: !!!

은탁 :가지 마세요.别走好吗

도깨비 : !!!

은탁 :그냥 여기 있어요. 한국에. 안 돼요? 留下来吧,就在韩国,不行吗

도깨비 : (!!!) 너 정말, 보여?你真的能看到?

은탁 :보이면요?能看到的话呢?

도깨비 :증명해봐.证明一下

은탁 :아저씨 대답부터요. 일이삼 중에 뭐 할 건데요?大叔你还是先回答我吧,123中会实现哪个?

도깨비 :너 안 보여.你看不见

은탁 :보여요. 진짜요. 진짜 보이는데.이 검. 能看见,真的,真的能看见,这把剑!

도깨비 !!!
以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!