读论语 学英语 八佾篇 15 谦虚与慎重

读论语 学英语 八佾篇 15 谦虚与慎重

00:00
07:43

着重从历代注解中理解论语的内涵

并透过英国汉学家李雅各的翻译学习英文

主讲人: 燃灯书院 朱老师


子入大庙,每事问。

或曰:“孰谓鄹人之子知礼乎?入大庙,每事问。”

子闻之,曰:“是礼也。”

注解:

1:入大庙每事问—论语集注:「大,音泰。大庙,鲁周公庙。此盖孔子始仕之时,入而助祭也。」

2:鄹人之子—论语集注:「鄹,鲁邑名。孔子父叔梁纥(音何),尝为其邑大夫。孔子自少以知礼闻,故或人因此而讥之。」

3:是礼也—邢昺疏:「孔子闻或人之讥,乃言其问之意,以宗庙之礼当须重慎,不可轻言,虽已知之,更当复问,慎之至也。」论语集注:「孔子言是礼者,敬谨之至,乃所以为礼也。」

(子入大庙,每事问。)

The Master, when he entered the grand temple 太庙, asked about everything.


(或曰:“孰谓鄹人之子知礼乎?入大庙,每事问。”) 

Some one said, "Who say that the son of the man of Tsâu 鄹 knows the rules 法则 of propriety 礼仪,礼节! He has entered the grand temple and asks about everything." 


(子闻之,曰:“是礼也。”)

The Master heard the remark 谈论,评论, and said, "This is a rule of propriety."



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!