莫扎特套曲 欢乐颂Exsultate jubilate

莫扎特套曲 欢乐颂Exsultate jubilate

00:00
09:14

拉丁语 

«Exsultate, jubilate,
o vos animae beatae,
dulcia cantica canendo;
cantui vestro respondendo,
psallant aethera cum me.

Fulget amica dies,
iam fugere et nubila et procellae;


exorta est justis inexpectata quies.
Undique obscura regnabat nox;
surgite tandem laeti,
qui timuistis adhuc,
et jucundi aurorae fortunatae
frondes dextera plena et lilia date.

Tu virginum corona,
tu nobis pacem dona,
tu consolare affectus,
unde suspirat cor.

Alleluja!»

意汉双解  

«Esultate 你们跳跃吧, giubilate欢欣鼓舞,
o voi
你们anime 灵魂 beate享福的,
cantando
正在歌唱dolci 甜美 canti歌曲;
rispondendo
回答 al vostro 你们的canto歌唱
i cieli
天空risuonino  回应con me.

Splende阳光 benigno 美好的il giorno日子,
son già
已经fuggite 逃走了 sia le nuvole乌云 che le tempeste爆风雨;
un'inattesa
等待 calma 平静è sorta 命运per给与 i giusti公正.
Ovunque
随处 regnava掌管 oscura 黑暗la notte夜晚;
svegliatevi
你们醒来 invece相反 felici快乐,
voi
你们che fino直到 ad ora现在 avete 你们temuto畏惧,
e gioiosi
欢快alla felice幸福 aurora朝霞
date
你们给与 a piene 充盈mani 双手corone 王冠 di fiori 花朵e gigli百合.

Tu, corona王冠 delle vergini贞女们的,
dona
馈赠 a noi 我们la pace和平安宁,
consola
安慰le afflizioni苦难,
per cui
为此 il cuore 心灵sospira叹息.

Alleluia!阿雷路亚»


以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友278504895

    怎么约课?是正音课还是声乐课?

    声歌专业意大利语 回复 @听友278504895: V 我 Sofiahui96