| 简介 |
我们都在经历着时代情绪中一些令人不安的声音,我们面对这样的一个新的声音,感觉到不舒服,但又无能为力,反抗和逃离似乎都变得非常的吃力。但这种不安,或许是每一个诗人、艺术家、创作者都可能在各自时代所面临的。
依然可见的时代,而不是为我们而存在。谁还说起胜利呢?忍耐就是一切。——【奥】赖纳·玛利亚·里尔克
| 时间线 |
04:11 分享音乐“The Breeze”
05:03 分享、阅读选自《里尔克诗全集》中的长诗《祭沃尔夫·卡尔克罗伊德伯爵》
| 工具箱 |
The Breeze / My Baby Cries - Bill Callahan
《里尔克诗全集》
奥地利作家赖纳·马利亚·里尔克是20世纪德语世界最伟大的诗人,德语文学史上唯一堪与荷尔德林比肩的诗哲,对中国白话诗创作具有非常大的影响,一生创作了大量诗歌、散文、戏剧等作品。
《里尔克诗全集》,依据德语国家研究者通行底本译出,收录了里尔克毕生创作的全部诗歌,共分四卷:1.生前正式出版诗集;2.原初与未刊诗集;3.逸诗与遗稿;4.法文诗全集(附意大利语和俄语诗歌)。年表、注释一应俱全,译文精准,注释翔实,是一部颇具学术价值的诗歌全集。
赖内·马利亚·里尔克
奥地利诗人。出生于布拉格,早期代表作为《生活与诗歌》(1894)、《梦幻》(1897)、《耶稣降临节》(1898)等;成熟期的代表作有《祈祷书》(1905)、《新诗集》(1907)、《新诗续集》(1908)及《杜伊诺哀歌》(1922)等。此外,里尔克还有日记体长篇小说《马尔特手记》。
1875年,里尔克生于一个铁路职员家庭。高中毕业后,在布拉格大学等校学习哲学、文学史和艺术史,此后曾在慕尼黑和柏林从事写作。在文坛崭露头角后,里尔克在国内、国外不停地游历。1915年一战期间被征入伍,服役于维也纳战事档案馆。1919年迁居瑞士,直到逝世。
喜欢许老师把多种艺术门类融会贯通的解读方法,各种艺术彼此相通,共同筑成了灵魂得以栖息、抚慰、和滋养的乐园。
我已多时不读书了,但是来这里听许知远慢慢聊比读书更美好。
我来晚了
里尔克说,“有何胜利可言,挺住,就意味着一切”。但对基督徒来说,恰好相反,若不是看见了得胜的确据,挺住了,又有什 么意义可言。看穿人的“挺住”一文不值,才能看见基督得胜的荣耀。 ——王怡 不知道您是否认识行距的黄一琨?!?
☁️
背景音乐是什么?
许同志读留言的时候很动情,那么就一直读下去吧。