英语新闻丨这届大学生还愿意结婚生娃吗?最新调查结果出人意料…

英语新闻丨这届大学生还愿意结婚生娃吗?最新调查结果出人意料…

00:00
03:46

Recently, the Population development studies center of Renmin University of China hosted the "Chinese College Students' Views on Marriage and Childbirth Seminar", the “Chinese College Students' Views on Marriage and Childbirth report" was announced at the meeting.

近期,中国人民大学人口与发展研究中心联合举办了“中国大学生婚育观研讨会”,会上公布《中国大学生婚育观报告》。

The report shows that 61 percent of college students were certain that they would get married, with only 7 percent rejecting the possibility completely. Their ideal age for marriage averaged 27.8.

报告指出,61%的大学生明确表示会结婚,仅有7%明确表示不结婚,同时理想结婚年龄为27.82岁。 

The ideal number of children was 1.85, and over 80 percent of college students put the ideal number of children at two. 

大学生群体的平均理想子女数为1.85,超过80%的大学生明确表示,他们的理想子女数是两个。

The report surveyed nearly 9,800 students pursuing an undergraduate, graduate or doctoral degree between November and December last year. The average age of respondents was 20.3, and only child accounted for nearly 36%.

该报告抽取将近9,800份受访者样本,他们的平均年龄约为20.3岁,来自全国30所高校,独生子女占比将近36%。 

Marriages and birthrates have been on the decline in China for years. Official data shows that around 7.64 million marriages were registered in 2021, the lowest figure in more than three decades. The number of newborns last year also fell to 10.62 million, compared with 12 million in 2020.

近些年,中国的结婚登记数和出生人口数持续走低,2021年我国结婚登记数据为763.7万对,创30多年来新低。而2021年全年出生人口仅为1062万人,2020年该数字为1200万。

Li Ting, a professor from the Renmin University of China's Population Development Studies Center and one of the researchers involved in the survey, said, "The younger generation's yearning for marriage is still evident."

中国人民大学家庭与性别研究中心主任李婷教授接受采访时表示,研究结果提示大学生对婚姻和生育仍有期待。

"The fundamental value of marriage and family has changed in the eyes of college students. For the rest of society and policymakers, it is time to break away from old social stigmas and adapt to new trends among the young," Li said.

但是,李婷认为,这份报告最核心的信息应该是在当代中国大学生眼中,婚姻和生育的价值基础已经发生变化。“我们不能用过去的想法来看待年轻人。”她说道。

Instead of seeing marriage primarily as a source of financial security, they expect marriage to provide emotional and spiritual satisfaction, according the report.

报告显示,在促进结婚意愿的因素上,大学生最看重的是婚姻的精神情感支持功能,同时也希望兼顾物质支持属性。

The college students engage in a romantic relationship to find a partner to grow old with and work toward important goals. They want to get married to have someone to talk to and as an emotional buttress at home. They want to have a baby as a supplement to their growth and help nurture their marital relationship.

也就是说,大学生选择恋爱的主要原因是要寻找一个人互相帮助,实现共同进步的目标;选择婚姻是寻求精神上的支持陪伴和互相倾诉、自我价值的需求;而选择生育则是在实现自身成长的同时,获得陪伴子女成长的情感价值。 

"The saying — raise children to support yourself in your old age — sounds absurd to me," said a sophomore student in a university in Beijing. "If I need some assurance about how I'll be looked after when I’m old, it's better I buy more insurance."

一位接受采访的大二学生坦言,“养儿防老”听上去非常可笑。“如果我想为自己的晚年多添一份保障,我还不如去能多买几份保险来得实际。”她说道。

As China rolls out a series of supportive measures to encourage births and facilitate the implementation of its three-child policy. "It is pointless to try to force young people to get married and have children. The rest of society needs to be patient and try to understand their position," Li added.

我国多地已经出台了诸如延长产假、提供生育津贴和促进三孩政策实施等生育支持措施。李婷表示,“催婚”、“催生”对于现在的年轻人或许没有很大用处,他们更需要耐心和漫长的理解。

Yuan Xin, deputy president of the China Population Association and a professor at Nankai University, said that in recent years, the participation of women in the work force has become a norm in China, but that women still shoulder the bulk of responsibility in the private domain, namely, household chores and taking care of children. "No doubt they are under a lot of pressure," he said. 

中国人口学会副会长、南开大学经济学教授原新在研讨会上提到,在“公领域”,女性参与社会劳动的形象已经深入人心,但是在“私领域”,男性依然有更多的理由去投身于职场奋斗、挣钱养家,照顾家庭和孩子的更多压在了女性身上。“所以女性的压力非常大,”他说。

stigma

英[ˈstɪɡmə];美[ˈstɪɡmə]

n.耻辱,污名;烙印;(病的)特征;【植】柱头

buttress

英[ˈbʌtrəs];美[ˈbʌtrɪs]

n.扶壁;支撑物

vt. 支持,鼓励;用扶壁支撑,加固


以上内容来自专辑
用户评论
  • ivygrows

    indeed,women shoulder bulk of responsibilities in private domain.No wonder they are under a great pressure.

  • 舒文T_T

    打卡

  • Dina英文阅读

    新年快乐!

  • qwqwqwy

  • 青林赋山音

    今天5.20

  • 郭璇豆豆

    Good evening!

  • 易天其木

  • 能方能圆圆

    你好,时光,美好时光,流金岁月

  • 电子伏特

    打卡

  • vina2020

    打卡