韩剧鬼怪4(中韩双文)鬼怪认定恩卓不是新娘,两人不欢而散

韩剧鬼怪4(中韩双文)鬼怪认定恩卓不是新娘,两人不欢而散

00:00
06:33



은탁 :아저씨 나 아저씨 선물
大叔我给你准备了礼物

은탁 :아 목도리. 목도리 놓고 왔다. 啊,围巾,围巾忘记拿了

저승 :역시 넌 내가 보이는구나, 10년 전에도 지금도. 멘트도 똑같고. 看来你能看见我啊,不管是十年前还是现在,连台词都一样

은탁 :사장님이 문 잠그고 가셨음 어떡하지..? 아 바보.
老板娘把门关上走了,怎么办,啊,我真是傻瓜

저승 ;소용없어. 보이는 거 다 알아. 이젠 널 지켜줄 이도 없고.
没用的,我知道你能看见我,现在也没人能帮你

은탁 :나도 들킨 거 다 알거든요? 我也知道自己被发现了

저승 :이사 갔더라? 덕분에 십년 째 찾던 중인데 이렇게 보네?
听说你搬家了,托你的福我找了你十年,没想到这样。 见到了

은탁 :그럼 찾지 말던가! 이 정도면 이승에선 스토커라고 불러요 아세요? 고소할 거야. 명부에 내 이름도 없잖아요. 那你别找我啊,你这样在这个世界上叫跟踪狂,我要告你,名字薄上不是没我的姓名吗?

저승 :기타누락자엔 올라가 있어. 19년 치 증빙 서류가 골치긴 하지만. 其他遗漏者上有你,虽说要找齐19年以来的文件很头疼。

은탁 :그럼.. 저 이제 어떻게 되는데요? 저 죽어요? 저 이제 겨우 열아홉 살인데? 那我会怎么样?会死吗?我现在才19岁啊

저승 :아홉 살에도 죽고, 열 살에도 죽어. 그게 죽음이야.
그런데..이번엔 대체 누구랑 있는 거야 넌 또.19岁会死,9岁也会死,这就是死亡。你到底这次又和谁在一起啊?

은탁 :눈 감으세요. 눈 마주치면 안돼요. 저 사람 저승사자예요.快把眼睛闭上,不能和他对视,那个人是阴间使者

은탁 : (?!!) 안 돼요. 눈 마주치면 안 돼요. 데려가요.
不可以,不能对视,会把你带走的

도깨비 :괜찮아. 우리 구면이야. 일하는 중인가 봐?没关系,我们认识,你看起来在办事啊。

저승 ;난 그러는 중인데 넌 뭐하는 중인지 모르겠네?
我确实在办事,你在干什么就不知道了

도깨비 :난 인간의 생사에 관여하는 중이지. 我在干涉人类的生死

저승 :그러니까 말이야. 크게 실수하는 것 같아서. 이 아인 이미 19년 전에,所以说啊,你正在做一件错事,这个孩子19年前就

도깨비 :내가 설명 듣고 싶은 것처럼 보여? 도깨비가 진지할 땐 흘려듣지 말라고 안 배웠어? 조심해. 그대의 생사에도 관여하고 싶어질지 모르니. 你看我像是想你听你解释吗?鬼怪在很认真的时候不要惹他,你没学过吗?你小心点,我可能连你的生死也会参与


은탁 :그냥 일단 튀어요. 일단 튀면 방법 있어요. 이쪽!先跑了再说吧,跑了再想办法

도깨비 :괜찮아. 그냥 있어. 너 못 데려가니까. 没关系,就在这里,他带不走你

은탁 :좀 전에 날 십년 째 찾고 있었다고 刚才他说找了我10年

도깨비 :그래도. 널 백 년 째 찾고 있었어도. 그래도. 他就算找了你100年也没有用

도깨비 :그 어떤 사자도 도깨비에게 시집오겠다는 애를 데려갈 순 없어.그것도 도깨비 눈앞에서. 不管是什么使者,他都不能带走要嫁给鬼怪的人,更何况是在我眼前

저승 :아.. 혹시 그럼 얘가, 难道这个孩子是

은탁 :네 맞아요. 저 맞아요. 소문 무성한 그 도깨비 신부. 이제 어쩔 건데요? 그래도 나 잡아갈 거예요? 对啊,就是我。我就是传说中的鬼怪新娘,你现在要怎么样?还要抓我走吗?


저승 :보아하니 분위기상 내가 나쁜 놈인 모양인데 나도 일단 급한 건 저쪽이라. 자세한 얘긴 이따 하자. (은탁에게) 우린 또 보자.
오늘처럼 우연도 좋고, 나랑 선약을 잡아도 좋고. 现在的气氛看起来我很像一个坏人。我要先处理一下那边的急事。后面我们再详谈。我们后面再见吧!像今天偶遇也好,提前预约也好。

은탁 !!!

도깨비 :말 해. 할 말 되게 많은 얼굴인데. 你说,你这张脸看着有很多话想说

은탁 :거봐요. 도깨비 맞잖아요. 그럴 줄 알았어.你是鬼怪没错啊,我就知道

은탁 :근데 왜 도깨비 아니라고 거짓말 했어요?你为什么要撒谎说自己不是

도깨비 :처음엔 널 다시 볼 줄 몰랐으니까. 니가 들어올 줄 알았나. 한 번도 누군가가 따라 들어온 적 없는 내 문 안으로.
一开始我不知道你能跟着我,后来才知道你可以,一直以来从未有人做到过,进那扇门

은탁 (!!..) 그 다음엔요. 내가 다음에도 여러 번 물었잖아요. 那后来呢,后来我问过你很多次

도깨비 :그 다음엔 정정할 필요가 없었으니까. 처음부터 지금까지, 아마 앞으로도 넌, 도깨비 신부가 아니니까.后来我认为没有更正的必要。一开始到现在,或者将来你都不会是鬼怪新娘。

은탁 !!!

은탁 :그럼 난, 뭔데요? 귀신들이 맨날 그놈의 도깨비 거리면서 와서 말 걸고, 안 보면 안 본다고 괴롭히고, 보면 본다고 들러붙고,
이렇게 살아 있는데 저승사자는 살아 있음 안 된다 그러고, 이런 난 뭐냐구요. 那我是什么?那些鬼一直说我是鬼怪新娘和我搭话。我要是说看不见他们,他们就说为什么看不见来折磨我。说看见了又缠着我,我明明活的好好的,阴间使者又说我不可以活着,我到底是什么?

도깨비 :말했잖아. 니가 감수해야 하는 거라고. 나한테 따질 건 아닌 것 같은데. 我不是说过了吗?这是你应该要承受的,好像不应该来找我理论吧。

은탁 :와 치사해. 너무 치사해. 真是太小气了

도깨비 ?!

은탁 :내가 뭐 도깨비 만나면 진짜 시집갈라고 그랬겠어요? 솔직히 말해 봐요. 다른 이유죠. 혹시 내가 안 예뻐서 도깨비 아니라고 한 거 아니에요? 아저씨 이상형이랑 너무 동떨어져서? 你以为我认识你就真的要嫁给你吗?你老实说,你不认我是其他理由吧,是不是因为我不漂亮,所以你不承认自己是鬼怪?我和你的理想型差距太大了?

은탁 :맞네! 看来是真的

도깨비 :아니야.不是

은탁 :뭐 맨날 아니래 도깨비도 아니라고 했는데 맞았잖아요! 每天都是否认,还说自己不是鬼怪,你明明是

도깨비 :너 예뻐. 你很漂亮

도깨비 :나는 900년을 넘게 살았어. 나는 예쁜 사람을 찾고 있는 게 아니야. 나에게서 무언가를 발견해줄 사람을 찾고 있는 거지.
그렇기 때문에 아무 것도 발견하지 못하는 너는 도깨비 신부가 아닌 거고. 단지 그 뿐이야. 니가 효용가치 없다는 건 그런 뜻이거든. 我活了900多年,我不知道找漂亮的人。我是在找一个能在我身上发现什么的人。因为这样,什么也发现不了的你就不是鬼怪新娘。因此而已。这就是你没有使用价值的原因。


은탁 와.. 너무 쌈빡해서 상처다.哇,我太生气了,受伤了

도깨비 :상처 받을 거 없어. 외려 다행으로 여겨. 니가 나에게서 무언가를 발견했다면, 没必要伤心,反而应该觉得庆幸,你要是在我身上发现了什么

은탁 ?!!

도깨비 :넌 나를 아주 많이 원망했을 거야.你将来会埋怨我的

은탁 :그럼 끝까지 도깨비 아니라고 하지 이제 와서 왜 밝히는 건데요? 那你应该骗我到底啊,现在又来说自己是鬼怪

도깨비 :아니라고 한 이유와 같은 이유로. 괜한 헛된 희망으로 나를 불러내지 말라고. 난 이제 곧 여길 떠나거든. 和告诉你我不是鬼怪的理由一样。不要因为虚妄就把我叫出来,我很快就要离开这里了。

은탁 :어디루요? 去哪里

은탁 : ..아니에요 대답하지 마세요. 하나도 안 궁금해. 누가 아저씨 신부한대요? 꽃다운 열아홉에 미쳤어요 내가? 다신 안 불러 낼 테니까 맘 편히 사세요. 나도 아저씨 필요 없거든요. 그냥 아 도깨비 이렇게 생겼구나 싶거든요. 。算了,你别回答了。我一点也不好奇。谁要当你的新娘。我像花一样的花季少女疯了吗?我再也不会召唤你了,你安心过自己的生活吧。我也不需要你,只是单纯觉得原来鬼怪就长这个样子啊。
以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!