克里斯托弗·李 | 朗读诗歌《真金未必都发光》

克里斯托弗·李 | 朗读诗歌《真金未必都发光》

00:00
00:57

All That is Gold Does Not Glitter

《真金未必都发光》


—— By John Ronald Reuel Tolkien


All that is gold does not glitter,

真金未必都发光,

Not all those who wander are lost;

漂泊未必都迷茫;

The old that is strong does not wither,

老当益壮不衰朽,

Deep roots are not reached by the frost.

根深蒂固经风霜。

From the ashes a fire shall be woken,

灰烬重燃熊熊火,

A light from the shadows shall spring;

阴影复苏熠熠光;

Renewed shall be blade that was broken,

宝剑锋从断錾出,

The crownless again shall be king.

无冕之人再称王。



以上内容来自专辑
用户评论
  • ICAN_j8

    抖森的埃塞克斯之蛇该更了