《当你老了》·叶芝(中英文)|慕容双语悦读

《当你老了》·叶芝(中英文)|慕容双语悦读

00:00
08:07
以上内容来自专辑
用户评论
  • 21563768

    暮容的声音,从上初中时听到现在孩子都快上初中了,感情始终未曾改变,现在听起来,更多了些怀旧的味道。

  • 我爱托蒂BG7BYG

    被这声音迷住了

  • jane_lw

    最后的这首歌觉得还是李健版的最好听。

  • 鱼儿想Blueblue

    怎么没有文稿呢

  • JoJocy

    最喜欢的声音,很舒服。

  • 风清扬_7od

    当你老了 叶芝著 袁可嘉译 当你老了,头发白了,睡意昏沉, 炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和, 回想它们昔日浓重的阴影; 多少人爱你青春欢畅的时辰, 爱慕你的美丽,假意或真心, 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹; 垂下头来,在红光闪耀的炉子旁, 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝, 在头顶的山上它缓缓踱着步子, 在一群星星中间隐藏着脸庞。

  • 风清扬_7od

    When You are Old by William Butler Yeats When you are old and gray and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look, Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace,

  • 风清扬_7od

    And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face; And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how Love fled, And paced upon the mountains overhead, And hid his face among a crowd of stars.

  • 风清扬_7od

    当你老了 李健改编歌词 当你老了 头发白了 睡意昏沉 当你老了 走不动了 炉火旁取暖 回忆青春 多少人曾爱你青春欢畅的时辰 爱慕你的美丽 假意或真心 只有一个人还爱你虔诚的灵魂 爱你苍老的脸上的皱纹 当你老了 眼眉低垂 灯火昏黄不定 风吹过来 你的消息 这就是我心里的歌 多少人曾爱你青春欢畅的时辰 爱慕你的美丽 假意或真心 只有一个人还爱你虔诚的灵魂 爱你苍老的脸上的皱纹 我留不住所有的岁月 岁月却留住我 不曾为我停留的芬芳 却是我的春天

  • 风清扬_7od

    多少人曾爱你青春绮丽的时辰 爱慕你的美丽 假意或真心 只有一个人还爱你虔诚的灵魂 爱你苍老的脸上的皱纹 当你老了 眼眉低垂 灯火昏黄不定 风吹过来 你的消息 这就是我心里的歌 当我老了 我要为你 唱起这首心里的歌 唱起这首心里的歌