【头条播报】
British singer Ed Sheeran won a copyright case at the High Court in London over whether a refrain in his 2017 mega-hit "Shape Of You" had been lifted from another artist. Sheeran had been involved in a legal battle with grime artist Sami Chokri, who performs as Sami Switch, and music producer Ross O'Donoghue, who had argued the hook from "Shape of You" had been copied from their 2015 song "Oh Why." Ed Sheeran said: “Claims like this are way too common now and it has become a culture where a claim is made with the idea that a settlement will be cheaper than taking it to court even if there's no basis for the claim.”
【分句讲解】
①British singer Ed Sheeran won a copyright case at the High Court in London over whether a refrain in his 2017 mega-hit "Shape Of You" had been lifted from another artist.
英国歌手埃德·希兰的版权纠纷在伦敦高等法院胜诉,该案件有关他2017年的热门歌曲《Shape of You》副歌部分是否剽窃了另一名歌手的作品。
1. copyright case 版权案
copyright n. 版权,著作权
violate / infringe on the copyright 侵犯版权
copyright infringement 侵犯版权
case n. 案件
Around dozens of police officers are on the case.
几十名警官在处理这个案件。
She wants to avoid a court case.
她想避免打官司。
2. the High Court in London 伦敦高等法院
High Court 高院
the supreme court 最高法院
3. refrain n. 副歌 v. 克制,抑制(from)
Please refrain from smoking in this area.
请勿在此吸烟。
could not refrain from doing sth 忍不住做某事
4. mega-hit n. 特别轰动的事/物
the Beatles’ greatest hit 披头士乐队最受欢迎的歌曲
5. lift n. 电梯 v. 举起,抬起;剽窃,偷窃
②Sheeran had been involved in a legal battle with grime artist Sami Chokri, who performs as Sami Switch, and music producer Ross O'Donoghue, who had argued the hook from "Shape of You" had been copied from their 2015 song "Oh Why."
黄老板陷入了一场有关车库饶舌歌手萨米·乔克里(艺名Sami Switch)和音乐制作人罗斯·奥多诺霍的法律纠纷。罗斯·奥多诺霍称Shape of You的副歌抄袭了他们2015年的歌曲《哦为什么》(Oh Why)。
1. be involved in a legal battle 卷入法律纠纷
2. grime n. 尘垢,污渍;车库饶舌,伦敦地下乐
3. argue v. 争论,争吵;说,表示
4. hook n. 副歌;挂钩
hang his coat on the hook behind the door 把外套挂在门后的衣钩上
get sb off the hook 帮某人脱离困境
③Ed Sheeran said: “Claims like this are way too common now and it has become a culture where a claim is made with the idea that a settlement will be cheaper than taking it to court even if there's no basis for the claim.”
艾德·希兰表示,他认为现在这种抄袭指控太过普遍,且已经形成了一种诉讼文化,提起指控的人认为,即便指控毫无依据,庭外和解也会比诉诸法庭成本更低。
1. claim v. 表示,声明 n. 指控,控诉
2. way n. 道路;方式,方法 adv. 远远,大幅
Her IQ is way above the average.
她的智商远高于平均水平。
3. settlement n. 庭外和解
take it to court 诉诸法庭
violate侵犯,infringe侵犯,refrain副歌,禁止,mega-hit轰动,lift剽窃,hook副歌,settlement和解协议
第一天打卡!
工作又开始忙了,只能尽量回听复习了😭