新闻集锦︱ 新时代基础教育强师计划印发

新闻集锦︱ 新时代基础教育强师计划印发

00:00
03:14

新时代基础教育强师计划印发︱Plan issued to improve education workforce


China's Ministry of Education, in collaboration with seven other authorities, has issued a plan to build a stronger workforce for the country's basic education system.
教育部等八部门日前联合印发《新时代基础教育强师计划》。


The plan aims to expand the number and improve the quality of teachers, and meet demands for China's basic education development by 2035.
计划提出,加强基础教育高质量教师队伍建设,到2035年,教师数量和质量基本满足基础教育发展需求。


China will further improve teachers' professional ethics and competence by introducing talent nurturing programs and reforming targeted training.
提升教师能力素质,实施高素质教师人才培育计划、深化精准培训改革。


Teacher resources will be more balanced, as special teacher cultivation plans for undeveloped areas in China's central and western regions will be put into practice.
推动优质师资均衡,实施中西部欠发达地区优秀教师定向培养计划。


National-levelpedagogical bases and coordinated innovation platforms will also be built to strengthen the education system for teachers.
加强教师教育体系建设,建设国家师范教育基地、建立教师教育协同创新平台。

3月份全国累计办理缓缴税费2567亿元︱China defers 256B yuan in taxes


China's tax authorities havedeferred 256.7 billion yuan of taxes for micro, small and medium manufacturing enterprises in March, according to the State Taxation Administration. A total of 2.57 million enterprises benefited from the delay, the administration said.
国家税务局表示,今年3月份,全国税务部门共办理制造业中小微企业缓缴税费2567亿元,共惠及257万户企业。


China deferred payments for the fourth quarter of 2021 to ease the impact of rising costs. The delay will be extended by six months.
为减轻企业生产经营负担,制造业中小微企业2021年第四季度已缓缴的部分税费再延缓6个月。


In addition, the administration plans to improve the tax management information system andoptimize payment delay service procedures while implementing tax and fee cuts and issuing refunds.
为推动缓缴税费政策直达快享,税务总局将及时升级税收征管信息系统,持续优化办理流程。

美国去年死亡人数超346万创新高︱US hits highest annual death toll


2021 was the deadliest year in US history, and new data and research are offering more insights into how it got that bad.
2021是美国历史上最致命的一年,新的数据和研究让我们进一步了解究竟发生了什么。


The main reason for the increase in deaths?
美国去年死亡人数增加的主要原因是什么?


COVID-19, said Robert Anderson, who oversees the Centers for Disease Control and Prevention’s work on death statistics.
美疾控中心相关数据统计负责官员罗伯特•安德森认为,是新冠。


The agency this month quietly updated its provisional death tally.
该机构本月更新了死亡人数数据。


It showed there were 3.465 million deaths last year, or about 80,000 more than 2020’s record-setting total.
报告显示,全美去年共有346.5万人死亡,比2020年创下的纪录增加了约8万人。


COVID-19 deaths rose in 2021 to more than 415,000—up from 351,000 the year before—as new coronavirus variants emerged and an unexpectedly large number of Americans refused to get vaccinated or wear masks, experts said.
专家表示,新冠死亡人数从351000人上升到415000,病毒出现了新的变异毒株,而大批美国人拒绝接种疫苗、不愿佩戴口罩。


The coronavirus is not solely to blame.
新冠病毒不是唯一的罪魁祸首。


Preliminary CDC data also shows the crude death rate for cancer rose slightly, and rates continued to increase for diabetes,chronic liver disease and stroke.
美疾控中心的初步数据还显示,癌症的粗死亡率略有上升,糖尿病、慢性肝病和中风的粗死亡率持续上升。


Drug overdose deaths also continued to rise.
吸毒过量死亡人数也在持续上升。

pedagogical

英 [ˌpɛdəˈgɒdʒɪkəll];美 [ˌpɛdəˈgɑdʒɪkəl]

adj.教育学的;教学法的

defer

英 [dɪˈfɜː(r)];美 [dɪˈfɜːr]

v.延期,推迟

optimize

英[ˈɒptɪmaɪz];美[ˈɑːptɪmaɪz]

v.优化,充分利用(形势,机会,资源)

chronic

英 [ˈkrɒnɪk];美 [ˈkrɑːnɪk]

adj.(疾病)慢性的,长期的


以上内容来自专辑
用户评论
  • 二月江南雪

    为什么不更新了

    中国日报 回复 @二月江南雪: 在更新呢

  • 913hippo

    打卡(13)

    L8mzxhbjshhgb 回复 @913hippo: 对呀为什么有13啊🤔

  • Stalin的朋友

    打卡

  • prince_tl

    今天很不错

  • prince_tl

    真不错

  • prince_tl

    打卡卡达 啦啦啦啦啦

  • 益果逢歌

    有意义的一天

  • 是屁桃儿呀

    叮~打卡

  • vina2020

    打卡

  • qwqwqwy