迟到的奥运奖牌:中国接力队递补获铜牌【吉言英语】

迟到的奥运奖牌:中国接力队递补获铜牌【吉言英语】

00:00
13:38

【头条播报】

The Chinese men's 4x100 meter relay team at the 2021 Tokyo Olympic Games has been awarded the bronze medal after Britain's team was stripped of its silver medal, according to the International Association of Athletics Federations. Chinese sprinters  Su Bingtian, Xie Zhenye, Wu Zhiqiang and Tang Xingqiang finished fourth with a time of 37.79 seconds in Tokyo in August 2021, with Italy, Great Britain and Canada taking the top three places. However, British sprinter Chijindu Ujah later tested positive for the banned substances ostarine and S-23, commonly used to build muscle. It was the first Olympic medal for China in a sprint relay. 


【分句讲解】
①The Chinese men's 4x100 meter relay team at the 2021 Tokyo Olympic Games has been awarded the bronze medal after Britain's team was stripped of its silver medal, according to the International Association of Athletics Federations. 
根据世界田联最近发布的消息,中国队获得了2021东京奥运会男子4*100米接力赛的铜牌,英国队取消其银牌成绩。

1. relay team 接力队

relay n. 接力比赛
torch relay 火炬接力
sprint relay 短跑接力

2. award v. 授予,奖励

He was awarded the Nobel Prize in Physics.
他获得了诺贝尔物理学奖。

3. bronze medal 铜牌

bronze adj. 铜制的,古铜色的
medal n. 奖牌
gold medal 金牌
silver medal 银牌的

4. be stripped of 被取消,被剥夺

He was stripped of his title. 
他被取消了头衔。

strip v. 脱掉;去除
strip off clothes 脱去衣服
strip a wall of its wallpaper 去除墙上的墙纸

5. the International Association of Athletics Federations 国际联合田径会(IAAF)

athletics n. 田径运动
athletic adj. 和田径运动有关的;强壮的,擅长运动的
athlete n. 运动员

②Chinese sprinters Su Bingtian, Xie Zhenye, Wu Zhiqiang and Tang Xingqiang finished fourth with a time of 37.79 seconds in Tokyo in August 2021, with Italy, Great Britain and Canada taking the top three places. 
中国短跑选手苏炳添、谢震业、吴智强、汤星强在去年8月的东京奥运会上以37.79秒的速度位列男子4乘100米接力赛第四名,意大利、英国和加拿大位列前三。

1. sprinter n. 短跑选手

sprint n. 短跑项目 v. 快速奔跑
The racers sprinted towards the finish line. 
选手们快速奔跑冲向终点线。

2. take/win ... place 获得第几名

Let me congratulate you on your winning the first place.祝
贺你获得了第一名。

③However, British sprinter Chijindu Ujah later tested positive for the banned substances ostarine and S-23, commonly used to build muscle. 
然而,英国短跑选手吉津杜·乌贾赛后尿检检测出禁药奥司他林和S-23,这两种药品常用于增强肌肉。

1. test positive 检测呈阳性
test negative 检测呈阴性

2. banned substances 违禁物品

substance n. 物质
chemical substance 化学物质
radioactive substance 放射性物质
illegal substance 非法物品

④It was the first Olympic medal for China in a sprint relay. 
这枚铜牌是中国在短跑接力项目上的第一枚奥运奖牌。

1. sprint relay 短跑接力

以上内容来自专辑
用户评论
  • 神行者2024

    老师早☀ relay team,build muscle,ostarine,banned substances,take the first place,be stripped of,award,bronze medal,copper medal,cuprum,sprinter,sprint,athlete,athletics, athletics federation, association, torch relay,

    英语何健说 回复 @神行者2024: 神儿你早啊!!

  • 时而保之

    打卡

    英语何健说 回复 @时而保之: 欢迎小时!!

  • 绿色甲壳虫_V8

    You have so many memories stored away that it is difficult to recall everything that you have seen, done, and felt.