艾米丽娅·福克斯 | 朗读绘本故事《企鹅》

艾米丽娅·福克斯 | 朗读绘本故事《企鹅》

00:00
03:49

Ben ripped open his present, inside was a penguin.

本拆开他的礼物,里面是一只企鹅。


“Hello, penguin.” said Ben, “What should we play?” said Ben. Penguin said nothing.

“你好,企鹅。”本说。“我们玩什么呢?”本说。企鹅没有说话。


“Can't you talk?” said Ben. Penguin said nothing.

“你不能说话吗?”本说。企鹅没有说话。


Ben tickled penguin, tickle-tickle-tickle. Penguin didn't laugh.

本给企鹅挠痒痒,咯吱咯吱咯吱。企鹅没有笑。


Then pulled his funniest face for penguin. Penguin didn't laugh.

本朝企鹅做了个有趣的鬼脸。企鹅没有笑。


Ben put on a happy hat and sang a silly song: “Le le le le le...”, and did a dizzy dance. Penguin said nothing.

本戴上了一个滑稽的帽子,一边唱着一首幼稚的歌:“啦啦啦啦啦”,一边手舞足蹈。企鹅没有说话。


“Will you talk to me if I stand on my head?” said Ben. Penguin didn't say a word.

“如果我倒立你愿意和我说话吗?”本说。企鹅没有说话。


So Ben prodded penguin and blew a raspberry at penguin. Penguin said nothing.

于是本戳了戳企鹅,朝它吐了吐舌头。企鹅没有说话。


Ben made fun of penguin, na na na na na... and imitated penguin. Penguin said nothing.

本嘲笑起了企鹅“呐呐呐呐呐...”,还模仿它的样子。企鹅没有说话。


Ben ignored penguin, “Hmm...”. Penguin ignored Ben.

本不和企鹅说话,“哼”。企鹅也不和本说话。


So Ben fired penguin into outer space. Penguin came back to earth without a word.

本把企鹅发射到了外太空。企鹅回到地球一句话都没说。


Ben tried to feed penguin to a passing lion. Penguin said nothing.

本想把企鹅送给一只路过狮子吃。企鹅没有说话。


Lion didn't want to eat penguin. Ben got upset, “Oh...”. Penguin said nothing. “Say something.”

狮子不想吃企鹅。本开始烦躁起来。企鹅没有说话。“说句话吧。”


Lion ate Ben, for being too noisy.

狮子把本吃了,因为本太吵了。


Penguin bit lion very hard on the nose. “Ouch...” said lion.

企鹅用力地咬住狮子的鼻子。“疼疼疼...”狮子说。


“Wow,” said Ben. And penguin said everything.

“喔!”本说。然后企鹅什么都跟本说了。


以上内容来自专辑
用户评论
  • 淅圳_永远的星光

    ✌️

  • 薛缨语

    好听

  • Winnie1129

    😂

  • 静静爱英语呀

    好可爱哈哈