I'm Rosamund Pike, and this is my Style Evolution. Here we have some images that have been presented to me. The first one of which is at the premiere of Die Another Day in London at the Royal Albert Hall.
我是裴淳华,这是我的风格演变史。这里有一些给到我的图片,第一张是在伦敦英国皇家阿尔伯特剧院《择日而亡》的首映上。
My character Miranda Frost in Die Another Day wore a lot of Giorgio Armani. And Giorgio Armani on the back of the film had invited me to his show.
我在《择日而亡》扮演的角色米兰达・弗罗斯特穿过很多乔治·阿玛尼的衣服,乔治·阿玛尼在电影首映后也邀请我参加它的时装秀。
And I had seen this dress in the show that was one of the last pieces that came out, and it was this shimmering silver dress. I could hardly move in this dress. I couldn't really walk.
我在时装秀看到的这条银光闪闪的裙子,是它最后推出的作品之一。穿着这条裙子我几乎无法活动,走路都很困难。
Madonna was behind me and all I could think of through this torturous walk across the Albert Hall was I'm holding up Madonna, I'm holding up Madonna, I'm holding up Madonna.
麦当娜当时站在我身后,当我备受折磨走过阿尔伯特大厅时,心里想的是我要顶住麦当娜,我要顶住麦当娜,我要顶住麦当娜。
On to the next, ah we've got the Pride and Prejudice premiere in 2005 with my hair in a kind of mad array of curls. I was up for experimenting, nowadays people don't take risks like that. I just thought it was fun.
下一张是2005年《傲慢与偏见》的首映式,我的头发是爆炸大波浪卷。我当时是想试试这种风格,但现在大家不会冒险做这样的发型了,我当时就是为了好玩儿。
Then we have fabulous Alexander McQueen, yellow dress which is just... I still think it’s a gorgeous gorgeous dress. That was the Jack Reacher premiere. I felt free in that dress and that's all you can ask for. It's a wonderful color I'd still wear that now.
接下来是著名设计师亚历山大·麦昆设计的黄色连衣裙,我一直都觉得这件连衣裙真的是华丽无比。那是在《侠探杰克》的首映式上,穿上这条裙子也有你想要的轻松自在。它的颜色也很漂亮,我现在也会穿它。
After that was when I seven or eight months pregnant. Ryan was someone I'd work with on the shoots, you know, just had the best ideas. And this is a gorgeous, gorgeous, magic look he created which was Marni.
接下来是我怀孕七八个月时候的一张照片。瑞恩和我一起拍摄时,总是有很多非常棒的想法。这是他在玛尼设计出的一件外观非常非常神奇的衣服。
And Marni had this beautiful sort of nude leather coat and dress, and you can hardly see Adam my son in there at all.
玛尼设计的这款肤色皮外套和裙子,我穿上之后你几乎看不出我怀了我儿子亚当。
And then we've got United Kingdom premiere Giambattista Valli makes the most wonderful fantasy creations. This is probably shorter than I would wear now, but I seem to be owning it.
然后是《联合王国》的首映式,詹巴迪斯塔·瓦利设计的这套极具梦幻的连衣裙。我好像收藏了这件裙子,但是现在穿感觉短了一点。
Then we've got a magical Sarah Burton's wonderful enchanted forest dress. It was an amazing night in Toronto, and at the end of the night, I was sitting in the Four Seasons Hotel.
接下来是莎拉·伯顿设计的魔法森林礼服,那是在多伦多一个美好的夜晚,我穿着这套礼服坐在四季酒店直到深夜。
This couple came in, they were high on goodness knows what, and they saw me and my dress. And I think they thought that it was a forest come to life, and literally started putting their hands all over me. I was like, oh my god, I'm giving these people the best night of their life.
然后一对夫妻进来了,他们可能喝高了还是怎么了,然后他们看到了我穿的这套礼服。他们可能觉得我礼服上的森林变成了真的,然后他们把手放在我身上。我当时想,天呐,我穿的衣服为这些人带来了一个美好的夜晚。
Then we go to Paris Fashion Week. That's a pretty cool look I don't seem to have any arms, but I think they were in there somewhere.
接下来是巴黎时装周。这套礼服非常酷,这张照片上我都看不到自己的手,但我觉得应该是藏在礼服下面。
Then we go to the Berlinale. The Berlin Film Festival, the film was set in the 70s. This seemed to have a 70s feel, my hair was cut like that briefly, maybe it was a bit too much for the occasion. You're being quite nice to me. You haven't really given any true fashion disasters here which I know there are some.
然后是柏林,柏林电影节,电影的背景是上世纪70年代。我把头发剪短,似乎很有70年代感,但有点和这个场合格格不入。你对我太好了,我知道自己有一些时尚灾难时刻,但你都没有给我。
A Private War premiere, this I absolutely love. It's like the kind of Goth queen that I love to channel sometimes. Sexy is hell, it's strong, it's elegant and I think if you combine something that's sexy but it has that feminine elegance to it, that for me is like done and done.
《私人战争》的首映式,这张我绝对喜欢。它有点像哥特妆女王,我有时很喜欢引导这种潮流。性感就是地狱,它非常强大,非常优雅。我觉得如果你把性感和女性优雅结合起来,对我来说就圆满了。
Ah here we have a normal look. Yeah, this is me arriving at the airport and I think if you're gonna be papaed(paparazzi) which is sometimes a risk of my job, then why not put a message on your chest in this case. It's a T-shirt from the charity Choose Love which is helping refugees.
啊,终于有一张正常的照片了。这张是我刚下飞机被别人拍到,有时被跟拍对我工作有风险,这种情况下,为啥不直接在你胸前写上一些信息呢。这件印着“选择爱”的短袖是慈善机构为了帮助难民而设计的。
Yeah you're giving me Clare Waight Keller P.S. Resistance which was the dress she made me for the Golden Globe, with this beaded jacket silver again. I mean this is a jacket which I would wear with anything even if there was no need.
你给我的是克莱尔·维特·凯勒为我在金球奖上设计的礼服,又是这件银色的串珠夹克。我穿着其他衣服时,即使没有必要,我也喜欢披上这件夹克。
And finally and this is then McQueen again, in this beautiful raspberry suit, gorgeous color maybe not the best color to wear on a red carpet.
最后又来到了亚历山大·麦昆设计的山莓色西装,对于走红毯来说可能不是最好的,但它的颜色非常华丽。
I always love kind of undercutting the rules of these award ceremonies and finding a different route through the big dress idea.
我总有点喜欢削弱这些颁奖典礼的规则,并在大礼服上设法寻找到一条不一样时尚之路。
谢谢分享!
打卡