Well, lifetime achievement. Lifetime, achievement, sounds so grand. I suppose I... you know, I'm still alive. So by that measure I'm eligible. But honestly, any achievement that I've succeeded in is the result of my mantra which is basically be on time and don't be an ass.
啊,终身成就。终身,成就,听起来太美妙了。我想我......我还活着。所以从这个角度看,我有资格。但坦诚地说,我所取得的所有成就基本是奉行“准时到场,不做混蛋”这句人生格言的结果。
Thank you! Thank you SAG so much for this. I hate to say the word “sag” at my age. It's... you know, so it’s S-A-G for me. I'm simultaneously enormously proud and yet I'm riven with the understanding that I absolutely do not deserve this.
谢谢!非常感谢SAG(美国演员工会奖)。我讨厌在我这个年纪说“松弛”这个词。它的意思是……你们懂的,所以对我来说它是S-A-G。我感到无比自豪的同时也非常明白,我配不上这个奖项。
And there is the conflict that I believe you all understand insecurity versus ego, that cocktail that I believe most actors sip of an evening, as they contemplate the wonderful gift they received the moment they decided to become an actor.
我相信你们都理解这种不安与自我的冲突,大多数演员在某个晚上啜饮鸡尾酒,决定成为演员的那一刻就在思考他们会收到什么样美妙的礼物。
So anyway, I've been angsting about what to say tonight. I waited for inspiration and then it came. It came to me, to all those people with whom I have shared my professional life - the actors.
不过我一直在担心我今晚要说些什么。我在等灵感,然后突然它就来了。它来到我身上,来到了所有与我分享职业生涯的人身上——演员们。
I will talk about actors. Oh, my god, what a brilliant idea! So original! I mean I like to think inside the box. So of course, of course we know it takes a myriad of talented people to make a drama.
我要谈谈演员。天呐,这个主意多妙,多有创意啊!我的意思是,我不喜欢打破常规。当然,我们都知道制作一部剧需要无数有才华的人。
In fact, four of them are sitting at my table, a writer, two directors and an agent. And I thank them for their participation in my life but now it is the actors I address.
事实上,他们中有四位坐在我的桌旁,一个作家,两个导演和一个经纪人。我感谢他们参与我的生活,但现在我要向演员们致辞。
From following my dream of...following in the footsteps of Eleanor Dusa, through the inspiration of Anna Magnani, Monica Vitti, and on to Winslet, Riley, B. Carter, Coma, Coleman, Cowell and Kirby and you all can work that out.
从追随我的梦想......追随埃莉诺·杜萨的脚步,经过安娜·马格纳尼、莫妮卡·维蒂的启发,再到温斯莱特、莱利、B.卡特、科玛、科尔曼、考威尔和柯比,你就能想明白。
I joined our tribe of “rogues” and “vagabonds” a long time ago. And it is you, you actors that I want to thank, for your whip and your humor, all the giggles, all the laughter, I've loved my whole life honestly.
我很久以前就加入了我们这个“无赖和流浪者”的群体。而我要感谢的是你们,你们这些演员,因为你们的鞭策和幽默,所有的欢声,所有的笑语,让我诚实地爱着我的生命。
Your perception, your emotional, generosity, your great intelligence and your incredible energy and your helpless dedication to our chosen profession.
你们的洞察力,情感,慷慨,你们强大的智慧,不可思议的能量,还有你们对我们所选择的职业无私的奉献。
You know, I get really peed off when I read or hear about actors being maligned as a group. It's so easy, isn't it? That lazy and false assumption of vanity. When in my experience which by now is considerable, the opposite of is true.
当我读到或听到演员作为一个群体被恶意攻击时,我真的很生气。他们妄自揣测演员懒惰,虚荣很容易,不是吗?据我的经验看来,现在已经相当多了,而事实恰恰相反。
We love and admire each other's work. Together we laugh, we weep, we worry, we change clothes, we throw up and we suffer diarrhea. Don't you? I mean, I do.
我们热爱并欣赏对方的工作。我们一起笑,一起哭,一起担忧,一起换装,一起呕吐,一起腹泻。你们没有腹泻过吗?我的意思是,我有的。
A few years ago, I had the fearsome and wonderful challenge of performing Phaedra at the ancient Greek theater at Epidorus. Seats like 4000 or something.
几年前,我在古希腊埃庇道鲁斯剧院表演《淮德拉》(在古希腊神话中淮德拉(Φαίδρα;Phaedra)是米诺斯(Minos)与帕西法厄(Pasiphae)之女。),这是一个令人又惊又喜的挑战。剧院大概有4000个座位。
And standing in that 2000 year old space, I felt the ghosts of all those ancient Greeks and vagabonds. I felt their fear, I felt their sweat, their elation and I felt at one with them -- actors.
站在那个有2000年历史的古建筑里,我感到所有的古希腊人和流浪者的魂灵。我感受到了他们的恐惧,他们的汗水,他们的欣喜,我觉得我和他们是一体的——演员。
I'm sorry, you're a magnificent tribe, stretching across culture, history and time. This is for the actors. Thank you!
很抱歉,但你们是一个跨越文化,历史和时间的不起的群体。这个(终身成就)奖是给所有演员的。谢谢!
Notes:
Mantra
1. (especially in Hinduism and Buddhism) a word or sound that is believed to have a special spiritual power(尤指印度教和佛教中的)曼特罗,咒语
A personal mantra is sometimes repeated as an aid to meditation or prayer.
有时候人们会反复念一个自己选用的咒语来帮助冥想或做祈祷。
2. A word or phrase that is often repeated and expresses a particular strong belief 口号
The British fans chanted that familiar football mantra: "Here we go, here we go, here we go..."
人群反复高喊着那个熟悉的足球口号:“加油!加油!加油…”
Angsty
often worried or unhappy, especially about personal problems(尤指对私人问题的)焦虑的,烦忧的
an angsty teenage boy
一个焦虑烦躁的少年
Think outside the box
to think imaginatively using new ideas instead of traditional or expected ideas 跳出传统的思维框框,以新的眼光看问题,独辟蹊径
To solve this tough problem,we're going to have to think outside the box.
要解决这个难题,我们必须另辟蹊径。