“我有预感”英语怎么说呢?

“我有预感”英语怎么说呢?

00:00
06:15

【朗读以下例句,并用今日表达造句】

I have a feeling that I'll pass the exam with flying colors.


I had a hunch that Susan and I would work well together.


She says that the business is making a lot of money, but I smell a rat somewhere. The figures are too good to be true.


【语音标记】
预感.jpg


【精讲部分】

⭐1⭐

have/get a feeling that+句子

有一种预感/感觉...

【解释】

If you have a feeling that something is the case or that something is going to happen, you think that is probably the case or that it is probably going to happen.


【例句】

I have a feeling that I'll pass the exam with flying colors.

我有预感,我考试会顺利通过的。


I got a feeling at that time that something bad was going to happen.

我当时有一种感觉,不好的事就要发生。


⭐2⭐

hunch /hʌntʃ/ n.直觉;预感

have/get a hunch that +句子

有预感…


【解释】

If you have a hunch about something, you are sure that it is correct or true, even though you do not have any proof.


【例句】

It seemed that the doctor's hunch had been right.

看起来医生的直觉是对的。


I had a hunch that Susan and I would work well together.

我凭直觉感到我和苏珊共事会很融洽。


⭐3⭐

smell a rat

字面意思:闻到了老鼠

实际意思:感到不妙;感到有可疑之处

【解释】

If you smell a rat, you begin to suspect or realize that something is wrong in a particular situation, for example that someone is trying to deceive you or harm you.


【例句】

If I don't send him a picture, he will smell a rat.

如果我不给她发张照片,他会起疑心的。


She says that the business is making a lot of money, but I smell a rat somewhere. The figures are too good to be true.

她说这生意赚了很多钱,但我觉得有问题。 这些数字太好看了,有点不真实。

以上内容来自专辑
用户评论
  • 李信的后裔

  • suuber

    学习了