防溺水用的“救生衣”用英语怎么说?居然跟 clothes 没啥关系?

防溺水用的“救生衣”用英语怎么说?居然跟 clothes 没啥关系?

00:00
09:25

笔记:


Tangmo was a famous TV star, she had starred in countless dramas and advertisements in her nearly 20-year career, living in the limelight since childhood. 

Tangmo是一位著名的电视明星,她从童年起就生活在聚光灯下。  在她近20年的职业生涯中,她出演了无数的电视剧和广告,

limelight  /ˈlaɪmlaɪt/ n. 公众注意的中心

limelight原意是指 「(舞台照明用的)石灰光,石灰光灯」,后来引申为「 焦点,目光的中心」,常用搭配是 in the limelight

Tony has now been thrust into the limelight, with a high-profile job. 

托尼有一份很好的工作,现在已成为人们关注的焦点。

Jack is in the limelight now, right?

Jack现在大出风头了,是吧?

近义表达(公众注意的中心):

spotlight

glare of publicity

public eye

The lifeless body of Tangmo was found by rescuers in a River on February 26 after a 38-hour search.

2月26日,经过38小时的搜救,救援人员在河中发现了Tangmo的尸体。  

lifeless /ˈlaɪfləs/ adj. 无生命的;死气沉沉的

life 作名词可以表示 「生命」,后面加上形容词后缀less,lifeless 也就是 「无生命的」,lifeless body 也就是表示「尸体」。

You don't have a dream, you lifeless creatures. 

你甚至都没有梦想,你这个行尸走肉。

His lifeless body was taken from the river.

他的尸体被打捞上岸。


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!