布拉德·皮特起诉前妻,网友:史密斯夫妇之战(朗读版)|E0223

布拉德·皮特起诉前妻,网友:史密斯夫妇之战(朗读版)|E0223

00:00
00:36

关注微信公众号:夏说英文晨读,加入万人晨读群,获得学习资料以及每日点评,与上万名同学共同进步。


▍原文


Brad Pitt has sued his ex-wife Angelina Jolie for selling her stake in a French winery they had bought together – and where they got married – to a Russian businessman.


In a lawsuit filed in Los Angeles, Pitt said Jolie had broken their agreement not to sell their interests in Château Miraval without the other’s consent.


Pitt, 58, said he had “poured money and sweat equity” into making Miraval among the world’s most highly regarded makers of rosé wine.


▍语言点 


1. sue sb. for sth./doing sth. 因为某事起诉、控告某人

· sue sb. for breach of contract 起诉某人违反合同

2. sell one’s stake 出售某人的股份

· stake /steɪk/ n. 股份

· hold/have a X% stake in sth. 持有百分之多少的股份 

· He holds a 51% stake in the firm. 

他在这家公司拥有51%的股份。

3. interest /ˈɪntrɪst/ n. 股份,股权,权益(stake)

· controlling interest 控股权

4. without sb’s consent 未经某人同意

· consent /kənˈsent/ n. 同意,准许(permission)

· They can’t use your photos without your consent.

未经你的同意他们不能用你的照片。


5. pour sth. into sth./doing sth. 向……投入大量的某物(金钱、时间等等)

· The company has poured millions into the project. 

公司已经在这个项目上投入好几百万了。

· pour money and sweat equity 投入资金和心血

· sweat equity 血汗产权


▍内容拓展


1. 血汗产权:商业术语,指利益相关方为公司带来的非金钱方面的利益 (non-monetary benefit)。 




如果你想获得更深入、更细致的英语学习指导与训练,欢迎在喜马拉雅FM中搜索“教书匠小夏”,获取更多学习内容。


什么是暴虐训练?


暴虐训练是夏鹏老师首创的英语学习法,以意群为单位进行语音示范朗读,通过模拟一对一带练,有效矫正发音、轻松记忆语篇、训练流畅表达。


1.每个意群示范5-7遍

2.由词到句拆解每个发音要点

3.模仿标准音进行持续跟读

4.有效重复从句到段记忆全篇文章




以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!