喵星人“自述”:照顾人类指南

喵星人“自述”:照顾人类指南

00:00
01:59

Despite being huge and having the ability to open canned goods, humans are frail in both body and mind and we must care for them.

尽管人类体型庞大,有能力打开罐头食品,但人类的身心都很脆弱,我们喵星人必须照顾他们。


Perhaps from ennui, or malaise, humans often stare at random, inanimate objects for hours at a time.

也许是由于厌倦或不适,人类常常会随机盯着无生命的物体,一看就是几个小时。


Your duty is to break this spell, to remind them that there is life out there to live.

你的职责就是打破这个魔咒,提醒他们,看看外面充满生机的生活吧。


Perhaps the worst offender of these objects is the "light box".

也许这些物体中,最可恶的罪犯就是这种“灯箱”(电脑)。


You must remind them that boxes don't need light.

你必须提醒他们箱子不需要光。


You just need the light of your imagination.

你只需要想象的光芒。


See what I did there?

看到我在那里做了什么吗?


Look!

你看!


I'm an astronaut now.

我现在是宇航员了。


And now I'm a rocket ship and the box is the astronaut.

现在我是一艘宇宙飞船,盒子是宇航员。


I just blew your mind.

我刚才让你大吃一惊吧。


They insist on using water bowls that are too narrow for their heads, which means they cannot drink in the civilized fashion with your face and your tongue.

他们坚持用窄得连头都放不下的水碗,这意味着他们不能像这样用你的脸和舌头以文明的方式喝水。


Speaking of tongues, humans don't seem to use theirs for anything.

说到舌头,人类似乎做什么都不会用到自己的舌头。


You must lick them every morning and remind them that a tongue is a terrible thing to waste.

你必须每天早上舔他们,提醒他们,荒废了自己的舌头是件可怕的事情。


I have no clue how they keep clean.

我都不知道他们是怎么清洁身体的。


Besides that cute little tuft on their heads, humans are, for the most part, sadly hairless.

除了头上那可爱的一小簇毛之外,可惜的是人类的绝大部分身体上是无毛的。


During the day, they cover themselves with little body blankets.

白天,他们用所谓的小毯子(衣服)把自己裹起来。


You must donate your fur to these articles whenever possible.

在必要的时候你得尽可能把你的毛皮捐出来制作这些物品。


Each night, you must curl up on their faces or they will freeze to death.

每天晚上,你必须蜷缩在他们的脸上,否则他们会冻死的。  =xqy= 


For all of this, we only ask the occasional help opening cans and a clean place to do our "kitty business".

对于所有这些,我们只要求人类偶尔帮助我们打开罐头、提供一个干净的地方让我们进行“猫咪如厕大业”。 -欧 路词典- 


But even here they need help, too.

但即使在这些方面,他们也需要帮助。


They're constantly bringing in these giant bags they can barely carry.

他们不停地带回这些几乎扛不动的大袋子(猫粮)。


Remind them there is an alternative: All the strength. Half the weight.

袋子上提醒他们还有另一种选择:营养充足,轻便易拿。


Clever human.

聪明的人类啊。


海量英语听力资源,高亮双语字幕,尽在每日英语听力~

以上内容来自专辑
用户评论
  • 梅花小迷

    沙发