周一到周五每天早上8:30更新,欢迎点击订阅+关注+五星好评,感谢支持!
BGM:瞬间的永恒—赵海洋
When We Two Parted
By George Gordon Byron
从前我们俩分手时
乔治·戈登·拜伦
When we two parted
In silence and tears,
Half broken-hearted
To sever for years,
Pale grew thy cheek and cold,
Colder thy kiss;
Truly that hour foretold
Sorrow to this.
默默无言地流着泪,
预感到多年的隔离,
我们忍不住心碎;
你的脸冰凉、发白,
你的吻更似冷冰,
呵,那一刻正预兆了
我今日的悲痛。
The dew of the morning
Sunk chill on my brow--
It felt like the warning
Of what I feel now.
Thy vows are all broken,
And light is thy fame;
I hear thy name spoken,
And share in its shame.
清早凝结着寒露,
冷彻了我的额角,
那种感觉仿佛是
对我此刻的警告。
你的誓言全破碎了,
你的行为如此轻浮:
人家提起你的名字,
我听了也感到羞辱。
They name thee before me,
A knell to mine ear;
A shudder comes o'er me--
Why wert thou so dear?
They know not I knew thee,
Who knew thee too well--
Long, long shall I rue thee,
Too deeply to tell.
他们当着我讲到你,
一声声有如丧钟;
我的全身一阵颤栗—
为什么对你如此情重?
没有人知道我熟识你,
呵,熟识得太过了—
我将长久、长久地悔恨,
这深处难以为外人道。
In secret we met--
In silence I grieve,
That thy heart could forget,
Thy spirit deceive.
If I should meet thee
After long years,
How should I greet thee?--
With silence and tears.
你我秘密地相会,
我又默默地悲伤,
你竟然把我欺骗,
你的心终于遗忘。
如果很多年以后,
我们又偶然会面,
我将要怎样招呼你?
只有含泪,默默无言。
新的一周从新的英文诗歌开始
英语老师Yolanda 回复 @四尾龟:
真的太喜欢你这个节目了!! 听你读诗真的是一种享受~~内心宁静而美好~~希望可以一直听下去~~
英语老师Yolanda 回复 @听友309132518: 感谢支持!欢迎有空常来听诗