Linnet声音太“善良和纯真”了,jackie 声音过分夸张了,Poirot声音太“活泼”了,但旁白很不错。角色把握的差点,上译版本真的很难超越....
我很喜欢这种配音,配音演员都很棒,能让大家听到声音就能浮现画面~
旁白演绎的太棒了!
这是不是爱情神话的老乌
HAROO春日 回复 @BIUBIU_uj: 是滴
对话演绎的太夸张。
1818080hjtu 回复 @1835358llqc: 你不看欧洲电影?
熟悉的周野茫老师的声音,好亲切呀
听友243266807 回复 @橙色天空sj: ?k
这播的也是没谁了,一个日常对话读的和神经病一样,一惊一乍的,能不能代入点角色。。。。。。溜了溜了
1589393fkds 回复 @宾森特罗: 去拉萨啊25。哈哈
觉得传统的配音方式真的过时了,夸张得叫人很不舒服
PrInCeSsCeCiLiA 回复 @喜欢冬天_宋晶晶: 可是這就是當時的劇情~
她将成为别人的皇后,而不是自己的女王❤️
只有我喜欢这种译腔啊。。。
刀豆炒土豆 回复 @巨噬小姐: 我也喜欢这样的译制片风格!