雨水:Rain Water
惊蛰:Awakening of Insects (Awakening=唤醒,Insect=昆虫)
春分:Spring Equinox (Equinox is the time or date at which the sun crosses the celestial equator, when day and night are of approximately equal length. 春分是太阳穿过天球赤道的时间或日期,此时白天和黑夜的长度大致相等。)
清明:Pure Brightness
谷雨:Grain Rain (Grains include: Barley 大麦、Oatmeal: 燕麦,Millet 小米,Buckwheat 荞麦,Brown rice 糙米)
立夏:Beginning of Summer
小满:Grain Buds (Bud 芽、发芽)
芒种:Grain in Ear (Ear 穗)
夏至:Summer Solstice (Solstice: the time or date at which the sun reaches its maximum or minimum declination, marked by the longest and shortest days)
小暑:Minor Heat
大暑:Major Heat
立秋:Beginning of Autumn
处暑:End of Heat
白露:White Dew
秋分:Autumn Equinox
寒露:Cold Dew
霜降:Frost Descent (descent: 下降、降落)
立冬:Beginning of Winter
小雪: Minor Snow
大雪: Major Snow
冬至:Winter Solstice
小寒:Minor Cold
大寒:Major Cold
立春:Beginning of Spring
二十四季气口诀 春雨惊春清谷天,夏满芒夏暑相连 秋处露秋寒霜降,冬雪雪冬小大寒 不知如何能把这口诀翻译为英文
Big thanks teacher Nicole! This lesson make us understand better about the solar terms. How intelligent our ancestors were!
录程留学 回复 @een05tzy1k2dkuasu11r: Glad to help! I'm just guessing... Are you Leo, by any chance?
打卡