请点击"视频版"查看中英双语字幕.
此诗网传为卓别林所做, 但并未得到证实, 且流传多个版本. 有人考证原作者为Kim and Alison McMillen. 原诗被翻译为葡萄牙语, 而葡萄牙译文之后又被翻译回英语, 接着被谣传为卓别林所作. 但不管事实怎样, 都请你好好爱自己!
兔爹永远的神!
兔兔真的是阳光一样的存在
才发现英语兔在这里也上传了,爱了,睡觉的时候可以听了
小红书过来的,入坑,关主~
最爱这篇
even stars collide 这句不看视频都相当有画面感 妈耶
你读的英语让我喜欢上了英语
好想跟着学习读吖
兔兔有没有哪里有课或长篇的,很想知道
听友477189226 回复 @听友48461412: B站有很系统的,我记得兔兔有系统地讲音标和语法
我喜欢兔兔老师的嗓音.真的非常性感