▄█▀█●▄︻┻┳═一∵∴(∵_,∵)>>
good
石头讲故事啦 回复 @skjssu: Thank you
此诗的具体创作时间不详。唐人孟棨 (qǐ ) 《本事诗》和宋代《太平广记》中记载:崔护到长安参加进士考试落第后,在长安南郊偶遇一美丽少女,次年清明节重访此女不遇,于是题写此诗。这段记载颇具传奇小说色彩,其真实性难以得到其他史料的印证。
石头讲故事啦 回复 @失业月光族: 欢迎继续注释哦!
🙂🙂🙂🙂🙂🙂🙂🙂🙂🙂🙂🙂🙂🙂🙂🙂🙂🙂🙂
石头讲故事啦 回复 @听友211361356:
(*๓´╰╯`๓)♡ ✧*。٩(ˊωˋ*)و✧*。
我讨厌所有的诗人尤其是李白!
你死了吧你们都bg.好5256965”iuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu哦iiiiiiiiii哈哈哈哈哈哈哈哈哈古古怪怪古古怪怪古古怪怪古古怪怪古古怪怪古古怪怪古古怪怪滚滚滚
石头讲故事啦 回复 @听友112640630:
石头讲故事啦 回复 @柚子XR:
聚聚路口等你的好消息了啊什么都不会这样啊那个点多吧你在哪饿腌了测量啦提打扰啦跨过邋遢家里热积极色卡他卡了她老色狼🐺🐺🐺🐺🐺🐺🐺🐺🐺🐺🐺🐺🐺🐺🐺🐺🐺12元钱给我打电话
题都城南庄 崔护 〔唐代〕 去年今日此门中,人面桃花相映红。 人面不知何处去,桃花依旧笑春风。 译文 去年的这个时候,我从这扇门里望去,只见那美丽的脸庞和桃花彼此相互映衬的绯红。 今日再来此地,那丽人已不知所踪,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。 注释 都:国都,指唐朝京城长安。 人面:指姑娘的脸。第三句中“人面”指代姑娘。 不知:一作“秖(zhǐ)今”。去:一作“在”。 笑:形容桃花盛开的样子。
听友247994912 回复 @石头讲故事啦: 👗👗👗👗👗👗👗👗👗👗👗👗👗👗👗👗👗👗👗👗👗👗👗👗💍💍💍💍💍💍💍💍💍💍💍💍💍💍💍💍💍💍💍💍💍💍👑👑👑👑👑👑👑👑👑👑👑👑👑👑👑👑👑👑👑👑👑👑