本文按照余秋雨先生的【老子通释】书籍,做了相关内容的诵读。
第一句就错了,道可道,应该翻译成道是可道的。为什么要加上如果就之类的转折词歪曲原意。
好听好听,清晰有节奏
大鹏聊演说 回复 @听友446956707: 感谢鼓励,欢迎收听其他作品
老师读好好 好几年后 又打开书 从头开始听 好省眼 嗯 就是“默”字相关的发音其实都是 mò 但是听起来有点变成了mè 总之 努力很快短期听到最后 这次就都给听完了 谢谢
大鹏聊演说 回复 @neptune_soong: 感谢您的反馈,下次一定调整
听了老师的讲解,对老子的道德经有的新的认识
为什么找不到文稿?
很好听,🈶节奏
原文: 道可道,非常道。 名可名,非常名。 无,名天地之始;有,名万物之母。 故常无,欲以观其妙。常有,欲以观其徼。 此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。 译文: 道,说得明白的,就不是真正的道。 名,说得清楚的,就不是真正的名。 无,是天地的起点。 有,是万物的依凭。 所以,我们总是从“无”中来认识道的奥秘,总是从“有”中来认识物的界定。 其实,这两者是同根而异名,都很玄深。玄之又玄,是一切奥妙之门。
一楼。道生一。
感恩余秋雨老师,感谢主播的播讲,声音好听
大鹏聊演说 回复 @听友348207199: 谢谢支持,听了这句话,以后必须定期更新啦