中国日报网双语精讲课重磅首发,更有100门外语课无限畅听,》》》》了解详情《《《《《
欢迎订阅主播“中国日报网”在喜马拉雅上的【China Daily 英语新闻】和【24节气英语说】两个专辑,通过我们的节目,不错过世界上发生的趣事!(未经授权,请勿转载)
Nations say nuclear war unwinnable
五大核武国发布联合声明
Leaders of five nuclear-armed states reaffirmed on Monday none of their nuclear weapons are targeted at each other or any other state, emphasizing a nuclear war cannot be won and must never be fought. In a joint statement issued by China, France, Russia, Britain and the United States-the first of its kind-the leaders said they consider the avoidance of war between nuclear states and the reduction of strategic risk as their utmost responsibility.
1月3日,中国、法国、俄罗斯、美国、英国五个核武器国家领导人共同发表《关于防止核战争与避免军备竞赛的联合声明》。联合声明称,“避免核武器国家间爆发战争和减少战略风险是我们的首要责任”,强调核战争打不赢也打不得,重申不将核武器瞄准彼此或其他任何国家。
"As nuclear use would have far-reaching consequences, we also affirm nuclear weapons-for as long as they continue to exist-should serve defensive purposes, deter aggression and prevent war," they said in the statement, adding further proliferation of such weapons must be prevented.
这是五国领导人首次就核武器问题发表声明。联合声明称:"鉴于核武器使用将造成影响深远的后果,我们也申明,只要核武器继续存在,就应该服务于防御目的、慑止侵略和防止战争。我们坚信必须防止核武器进一步扩散。"
重点词汇
1、reaffirm
英 /ˌriːəˈfɜːm/ 美 /ˌriːəˈfɜːrm/
vt. 再肯定,重申;再断言
2、far-reaching
英 /ˌfɑː ˈriːtʃɪŋ/ 美 /ˌfɑːr ˈriːtʃɪŋ/
adj. 影响深远的,波及广泛的
10,000 missing, abducted children found in 2021
"团圆"行动找回被拐儿童1万余名
Chinese police helped a total of 10,932 missing or abducted children return home in 2021 via a nationwide special campaign, according to the Ministry of Public Security.
据公安部的消息,2021年全国公安机关深入开展“团圆”行动,累计找回10932名历年失踪被拐儿童。
The "Tuanyuan" campaign, meaning “reunion” in Chinese, brought home 2,538 victims who had been separated from their families for 20 to 30 years, as well as 1,812 victims for 30 to 40 years, 371 victims for 40 to 50 years, 190 victims for 50 to 60 years, and 110 victims for more than 60 years. Since the launch of the campaign, Chinese police have resolved more than 350 long pending cases involving child abduction, and 890 suspects have been caught, the ministry said.
其中,失踪20年至30年的有2538名,失踪30年至40年的有1812名,失踪40年至50年的有371名,失踪50年至60年的有190名,失踪60年以上的有110名。“团圆”行动开展以来,公安机关共侦破拐卖儿童积案350余起,抓获拐卖犯罪嫌疑人890名。
重点词汇
1、abduct
英 /æbˈdʌkt/ 美 /æbˈdʌkt/
vt. 绑架;诱拐;使外展
2、long-pending
长时间积累下来的
New lawmakers of HKSAR sworn in
新一届香港立法会议员宣誓
Ninety lawmakers in the Hong Kong Special Administrative Region were sworn into office at a ceremony on Monday. They took the oath of office in front of the national emblem for the first time in the SAR's history. Administering the process, Hong Kong Chief Executive Carrie Lam Cheng Yuet-ngor determined all of the oaths were valid. During the ceremony, the new members of the Legislative Council, who are the first lawmakers elected under the revamped electoral system, swore allegiance to the Hong Kong SAR and its Basic Law. The seventh-term Legislative Council started its four-year term of office on Saturday. It is scheduled to have its first session on Jan 12.
1月3日,香港特别行政区第七届立法会议员宣誓就职仪式举行,90位新任议员首次在国徽下庄严宣誓,表示拥护《中华人民共和国香港特别行政区基本法》,效忠中华人民共和国香港特别行政区。监誓人特区行政长官林郑月娥确定全体90位候任立法会议员的宣誓为有效宣誓。这是香港特区完善选举制度后产生的首届立法会。香港特区第七届立法会任期自2022年1月1日开始,任期4年。按照议程,本届立法会将在1月12日举行首次会议。
重点词汇
1、oath
英 /əʊθ/ 美 /oʊθ/
n. (尤指忠于某人或国家的) 誓言;宣誓;(在法庭上的)誓词;诅咒,咒骂
2、 revamp
英 /ˈriːvæmp/ 美 /ˈriːvæmp/
v. 修改,翻新,改进
n. 翻新,改建,改组
Average temperature hits new high
全国平均气温创60年新高
China's national average temperature was 10.7 C in 2021, 1 C higher than usual and the highest reading in 60 years, according to the China Meteorological Administration. More extreme weather events were recorded in China last year, with stronger intensity and higher frequency, said Song Shanyun, spokesperson for the administration.
中国气象局发布的数据显示,2021年全国平均气温10.7℃,较常年偏高1℃,为1961年以来历史最高。据中国气象局新闻发言人宋善允介绍,2021年我国极端天气气候事件广发、频发、强发、并发。
The national average precipitation was 671.3 mm last year, 6.8 percent more than usual. In particular, northern China saw average precipitation reach 697.9 mm, the second-highest figure in history and 40.6 percent more than previous years. China also saw 12 days of hot weather on average last year, the second highest in the last six decades. The country also experienced stronger typhoons, dust storms and cold waves last year, Song said.
2021年全国平均降水量671.3毫米,较常年偏多6.8%;北方地区平均降水量697.9毫米,较常年偏多40.6%,为历史第二多。2021年,全国平均高温日数达到12天,是1961年以来历史次多。据介绍,去年我国还出现了超强台风、沙尘和寒潮天气。
重点词汇
1、precipitation
英 /prɪˌsɪpɪˈteɪʃn/
美 /prɪˌsɪpɪˈteɪʃn/
n. [化学] 沉淀,[化学] 沉淀物;降水;冰雹;坠落;鲁莽
the first of its kind在第一条新闻里面怎么理解啊 是指声明是头一份还是国家是核武最强的
Scarchild 回复 @1896028kajg: okk 谢谢~
打卡打卡
听友231701270 回复 @Adequately: 考上了吗,从郭德纲来的
这是英音还是美音呀
为什么用苹果手机文稿就刷不出来呢,这个bug
打卡
打卡610
打卡
下午打卡
打卡
能单曲循环吗?
小junjun儿啊 回复 @听友274447677: 可以 目录的最上面一行