Conversation:
A: How's your new car?
B: Oh, don't get me going. It's caused me nothing but trouble since the day I bought it.
A: Really? What's the problem? You seem so happy when you decided to buy it.
B: Where do I start? First, the brakes stopped working and then like a week later I started having engine problems.
A: That's too bad. Didn't you bring it in to have them take a look at it?
B: That's another story altogether. When I brought it back, they said I waived the warranty in the contract that I signed. I told them they never said anything about a warranty. We went back and forth and finally I got fed up and walked out.
Translation:
你的新车怎么样?
哦,别提了.自从我买了他辆新洗,它就一直给我惹麻烦。
是吗?怎么回事?你决定买车的时候看起来可是很高兴啊。
从哪儿说起呢?先是刹车坏了,然后大约过了一个星期吧,车的引擎又开始出问题了。
太糟糕了,你没把车开回去让他们检查一下嘛。
那就是另外一回事儿了。我把车开回去的时候,他们说根据我签的合同,我已经放弃了保修。我跟他们说他们从来没有提过什么保修的事。我们就这样反反复复的争论,最后我实在忍无可忍了,就走了。
声音好听,地道。
文稿错误太多了
为啥说得与文本不一样?
字幕如何打开?
听友244311525 回复 @听友122819469: 你往下划
我都听不了
引擎 engine 文本错了
很好
我来了,我们还是在一起吧!
安然_cT 回复 @佛前掌灯人: 好